لقد كنت في الأردن لأسبوعين الأن. ما نفكر به موجة الحر في بريطانيا لا شيء يقارن بالحر الخانق في عمان. ولذلك استحال لمغادرة من البيت خلال اليوم، بدرجات تصل دراجة الحرارة 38 تقريبا. وتفاقمت هذه المشكلة بسبب رفض ثقافي السراويل في منطقتي (جبل الحسين)، وكما أجنبي، لا أريد لفت الانتباه إلى نفسي أكثر من ذلك واستخفاف معايير ثقافية. بينما أكتب هدا التقرير، الحر أكثر قابلية للإدارة من قبل، وأعرف أين في المدينة ما أستطيع أن ألبس ملابسا في أسلوب غربي وأين لا يزال متواضع.
شريكي سكن، عامل للمنظمات غير الحكومية ومحلي من عمان، أراد أن يريني حول المدينة. سقنا في سيارته حول أحياء غنية مثل عبدلي وويبدة، قبل مشينا حول ال”بلد”، أو تسمي المدينة القديمة أيضا. هدا مكان مليء بمحلات صغيرة اللواتي تبيع حلي وبضاعة الأخرى لكلا السكان المحليين ولسائح، أطفال صغيرة يبيعوا ماء وحيوانات كانت يمشين بين السيارة على الطريق. كان منطقة سوق أيضا وعدد من مطاعم يخدم كل نوع الطعام العربي. مما رأيته على يومي الأول، يوجد ثمة فرق كبير بين كل المناطق في عمان، لكن هذه وصية إلى الزيادة من التنمية الاقتصادية في العالم العربي، وللأسف الذي يترك أيضا.
أردت أن أسكن نمط الحياة عالمي في عمان، كثيرا ما أزور الحانات والمقاهي على السطح في مناطق متل عبدلي وشميساني. لقد وجدت أن هذه طريقة جيدة للقاء شباب أردنيين مثلي، وأصبح صديقا للكثير من الناس في الطريقة. مع واحدهم ذهبت إلى البحر الميت. في محاولة لتفادي الرسوم للشواطئ العامة، نزلنا لأسفل تل، لمكان هاد من الذي استطعنا أن نرى فلسطين وإسرائيل، واستطعنا أن نسبح أو بمزيد من الدقة، أن نطفو في البحر. كان الطفو في البحر الميت تجربة مريحة، أفصل لأن الشمس لا تحرقني، على رغم من درجة حرارة 40. لكن لما رجعنا إلى السيارة، ما عندنا ماء أكثر، معنى المرتقى كانت صعبة جدا. لقد شعرت حقا أن سأموت خلال الرحلة إلى السيارة. كان واحد أسوأ التجارب في حياتي، لكن عبرة مهمة أيضا، اجلبوا ماء كاف لرحلتكم دائما!
ENGLISH:
I have been in Jordan for two weeks now. What we thought of as a heat wave in Britain is nothing compared to the stifling heat in Amman. It was therefore impossible to leave the house during the day, with temperatures rising to approximately 38 degrees. And this problem was compounded by the cultural rejection of shorts in my area (Jabal Al-Hussein/Hussein’s Mountain), and as a foreigner, I didn’t want to draw any more attention to myself than I already received by flouting cultural norms. As I write this report, the temperature is more manageable and now I know where in the city I am able to wear western styles of dress, and where to remain conservative.
My flatmate, a worker for an NGO and local from Amman, wanted to show me around the city. We drove in his car around wealthy neighbourhoods like ‘Abdali and Weibdeh, before walking around the “Balad”, or also know as the old city. This is a place filled with small shops which sell trinkets and other goods to both locals and to tourists, little children selling water, and animals were walking among the cars on the road. There was also a market area and a number of restaurants serving all types of Arabic food. From what I saw on my first day, there is a big difference between all the areas of Amman, but this is a testament to the increased economic development of the Arab world, and those that are unfortunately left behind also.
Wanting to live the cosmopolitan lifestyle in Amman, I often visit the rooftop bars and cafes in areas like Abdali and Shmeisani. I’ve found this is a good way to meet young Jordanians who are like myself, and I have made a number of friends this way. With one of them I went to the Dead Sea. In an attempt to the public beaches’ fees, we climbed down a hill to a peaceful place, from which we could see Palestine and Israel, and we were able to swim, or more accurately, float in the sea. Floating in the Dead Sea was a relaxing experience, even better because I didn’t burn despite the 40 degree temperature. But when we returned to the car, we had no more water left, meaning the climb was very difficult.
I really felt like I was going to die on the journey to the car. It was one of the worst experiences in my life, but an important lesson too, always bring enough water with you for your journey!