واحَدٌ من أَفضلِ أَجْزاءِ مَدينّة عَمان هُوَ جَبَل القَلعة. هُوَ يُلَخَص و يُمَتِّل الاِنّتِقال من العالَم العتيق على بَدَءَ الإسّلَامِ. في جَبَل القَلعة هُناكَ مَعبَد يونانيّون, كَنِيسَة بيزَنطِية, قصر إسّلَام و مَسجِد. البِنايات الإسّلَامية من العَصر الأُمَوَيين. الصَخر نَقلُها من مَعبَد هِرَقُلاس وأَعيُد اَسِتعمالعا في بِناء الكَنيسة, و القَلعة الأُمَوَيية البَنيت في شَكل الصَليب على بِنايات الكَنيسة الكَبير. على جَبَل القَلعة نَحنُ قابَلَنا عائلة سورية, وبَدَأنا تَحدَّثَنا إلى هُم. اِنتَقَلَهُم على عَمان مُندُ سَنَوتَ سبعة من حَلَب, و لِهُم طْفلانِ, بنت واِبن. دَعوهُم نَحنُ على بيتهٌم إلى عَشاء. الوالِدة تُعِدَ كبة و ملفوفة و لَبْنَة و سلطة و حَلوَيات طَيِّبات من حبيبة, مَتجَر حَلوَيات مَشهور في عمان البَلَد.
هذا دَعوة من الغرُبَة الاكل قي بَيتُهُم يُمَتُل الضِّيافة العرَبية. طِوال هذا شَهر عندي رَحَّبَ بِبُيتٌ كثيرٌ. سَيدَتي في الأرْض هِيَ تَدعوتَني إلى بيتُها كُل أسبوع إلى فُطور و السِّباحة في حَمّامُها سِباحتُها. امُّها, تيتا نَبيلة, هِيَ أيضاً تُساعِدني مع العرَبي و نَحنُ نَتَحَدَّث عن الفَلسَفة الإسلامية و المسيحِيّة, أنا ذلِكَ شاكِرينت. هي تستِئجار إلى مُختلف عائِلة و هُم كَذلكِ دعوتَني إلى بيتُعم تدريب اللُغَةِ العَرَبيةِ. هُم سوريون, و تَحَدَثنا عن العلاقَت نَين أُمَوَيينِ سورياِ و أُمَوَيينِ أَسبانياِ. بَنُو أُمَيَّة حَكَمُهُم من ٦٦١ إلى ٧٥٠ م, من عاصِمتُهُم دِمَشق. عِندَما العباسيون حَصَلُهُم في ٧٥٠ م, المَوَيينِ فرُهُم من دِمَشق إلى الأندلس. لِذلِك المعالمِ الإسلاميةِ نَفس. كنَّ مُهتمين عن هذا بِسَبَب هُم سوريونِ و أمّي اِسبانيةِ في كُلّ يَوم اَجتَمعِ الناس لِطاف جِداً. بنتِ المُعلِمي العرَبى هِيَ يئُخُذي إلى المُخبِز إسم فيروز على الحلويات, و المُعلِمون دائِماً أعطاني المنسف و الحُمُّص من البيت. أنا مُمكِن أرأَىِ كَيف تاريخية عمان كان التَرحي
One of the best parts of the city of Amman is the Citadel. It summarises the transition from the ancient world to the formation/beginning of Islam. In the citadel there is an ancient Greek temple, a Byzantine church, and an Islamic palace and mosque. The Islamic buildings are from the Umayyad period. The rock used to build the Byzantine church was taken from the Temple of Hercules for use in the church, and the Islamic citadel is built in the shape of a cross as it was built on top of the foundations of a big basilica. On the Citadel hill we met a Syrian family, and we got talking to them. They moved to Amman from Aleppo seven years ago, and have two children, a boy and a girl. They invited us to their house for dinner. The mother prepared Kibbeh, Malfouf, Labneh, Salad, and delicious desserts from Habiba, a famous sweet shop in downtown Amman.
This invitation from strangers to eat in their home represents Arab hospitality. During this month I have been welcomed into many homes. My landlady invites me to her house every week for breakfast and to swim in her pool. Her mother, Teta Nabeela, also helps me with my Arabic and we talk about Islamic and Christian philosophy, for which I am very thankful. She introduced me to another family who also invited me to their house to practice Arabic. They are Syrian, and we talked about the relationship between the Umayyads of Syria and the Umayyads of Spain. The Umayyad Dynasty ruled from 661 – 750 CE, from their capital city of Damascus. When the Abbasids invaded in 750 CE, the Umayyads fled from Damascus to Al-Andalus. Thus the islamic monuments are very similar. We were interested in this as they are Syrian and my mother is Spanish. In everyday interactions people are also very nice. My Arabic teacher’s daughter takes me to the bakery called Feiruz for some sweets, and the teachers always offer me homemade Mansaf (chicken and rice dish) and hummus. I can see how Amman has historically been welcoming.