My Trip to Hong Kong: Anam Rahman, June 2017

几周前,我去了香港。我的很多朋友告诉我,党我在中国的时候,我比须要去香港,因为他是一革很特别的地方。他们说的很对,香港是一革很美丽的诚实,虽然香港属于中国,但是它和中国的大陆是不同的,香港和中国的关系很复杂。很多中国人去香港因此旅游很偏移。这是香港一革很穷的地方, 和上海相比,香港有很多自然景观。包括几座大山,岛屿和很多森林。我的酒店位于ka wloon,这是香港一革很穷的地房,香港有着世界上最贵的房地厂,因为他们没有足够的土地,这里有很多人口和很多富人,我看到景点,手先我去了lantau岛屿,这是一革漂亮的岛屿并且有几座山,在山顶,我看到了著名的buddha。 Victoria peek 是山顶,你螚见到很多著名香港的天空。我晚上去了哪里,他是非常美丽的,我认为这是最好的景色。 虽然我在香港精力很棒,但是我更喜欢上海,香港有很严重问题,贫富差距很大,kawloon 在香港中心旁边,这革地方很富。 ENGLISH: My visit to Hong Kong A few weeks ago, I went to Hong Kong. A lot of my friends told me I must go to Hong Kong while I am in china because it is a very special place. They were correct. Hong Kong is a…

Read More

Living in St Petersburg – with Russian people: Mercedes, June 2017

Жить в Петербурге – с русскими людьми. Для моего последующего отчета я хотела бы рассказать вам о том, с кем я живу здесь в Петербурге в моем общежитие.
В моей квартире я живу с иностранными студентами, но большинство из них – из русскоязычных стран. Например, я живу с Аллой и Мадиной. 
Алла из Приднестровья и Мадина…

Read More

我在甘肃旅游的经历/My experience of travelling in Gansu province: Charlotte McGarry, China – May 2017

我在甘肃旅游的经历 我目前坐在一列从兰州开往北京的火车上。这周是跟我朋友在中国甘肃省的两座城市,敦煌和兰州,骑自行车过的。这算不上传统的的 ‘假期’ -我们并没有轻轻松松地过日子,整天都花在骑自行车或散散步上。但是虽然难度极大,成就感也是极大。 第一天我们决定挑战自己从兰州到永靖镇骑80多公里的距离。听起来还可以但是我之前没有想到最关键的信息就是30公里都直接上坡!我累得筋疲力尽,肌肉疼得够呛但是我只好硬着头皮继续骑一骑。  八个小时后我们终于才到了!那一天晚上我头一挨枕头就睡着了! 第二天我们上了一列开往敦煌的火车。在中国西部的敦煌以沙漠风情以及佛教艺术尤其世界闻名的莫高窟而著名。一位讲汉语的导游带领我们参观莫高窟给我们介绍一下窟里的壁画和塑像。对我们汉语学生来说这是非常值得做因为它帮我们遇到很多的汉语生词!大部分的都是跟佛教或艺术有关,比如 “涅槃” 和 “修行”。 最后一天我们原来打算骑车去附近的一座公园但是最后一刻我们改变了看法,碰碰运气选别的不熟悉的路。幸运得很, 这条路通向一些古代的墓,叫做魏晋墓。只要付30块钱就由一位十分有学问的人带领我们参观这些墓。保存得如此完美我们简直不能相信!墙上的壁画已经有一千五百多年的历史!虽然绘画的彩色掉色了但绘画大部分的细节都保存了十分好。 如果你对艺术或历史感兴趣的话, 还是就喜欢在外面好好天气过日子,我推荐推荐你搞一次旅行去甘肃省! ENGLISH: My experience of traveling in Gansu province I am currently sitting on a train from Lanzhou to Beijing. I have just spent the week with my friend cycling around two cities in China’s Gansu province, Dunhuang and Lanzhou. It wasn’t…

Read More

The weekend of 'one belt, one road': Gavin Vine – China, May 2017

一带一路的那一周末 这周末中国举行了‘一带一路’的论坛,世界上各地的元首都来北京参加。‘一带一路’是中国和别的国家合作发展和倡议的理念,通过这个理念中国政府旨在和别的国家创建密切的贸易关系。因为这个论坛很重要,所以这周末北京经历了一些变化。第一个变化是北京大部分的酒吧和夜店被警察关闭了,连一些便利店也关们了。对于警察为什这样做了,我也不太清楚。我觉得这样的情况很好得证明了关于在中国生活的一个事实 – 你偶尔会碰到无缘无故的变化。但是,另一个跟论坛相关的比较积极的变化是我们都有机会享受‘一带一路蓝’- 没有雾霾的蓝天。在北京住了一年后,我发现每当中国举行很重要的会议的时候,所有的空气污染都神奇地消失。现在我和朋友们都很期待中国的每一个大会议! ENGLISH: The weekend of the ‘One belt, one road’ forum This weekend China hosted the ‘One belt, one road’ forum with world leaders from all around the world taking part in the event. ‘One belt, one road’ is the concept of China and other countries working together to develop trade…

Read More

Lunch invitation: Anam Rahman, China – May 2017

我在中国住了4个月。上周,我第一次被中国人邀请吃午餐。我的学生多祖父母邀请我吃午餐。最近,我不吃中国的食物因为我试着吃健康的食物。我的学生叫Lucy。那是她的英文名字。我不知道她的中文名字。她的祖父母没有英文名字。这顿午餐很有趣。 wǒ zài zhōng guó zhù le sì ge yuè. shàng zhōu, wǒ dì yī cì beì zhōng guó rén yāoqǐng chī wǔ cān. wǒ de xué shēng de zǔfùmǔ yāoqǐng wǒ chī wǔcān. zuìjin, wǒ bù chī zhōng guó de shí wù yīnweì wǒ shi4 zhe chī jiànkāng de shìwù. wǒ de xuéshēng jiào…

Read More

Where to eat and drink in St Petersburg: food, wine, and nightlife:

Где пить и есть в Петербурге. Еда, вино, ночная жизнь. РУССУИЙ ЯЗЫК Когда мы (как западные люди) говорим о Петербурге некоторые люди думают о советском городе, в котором нет ресторанов и баров. Это неправда. Сейчас Санкт-Петербург – очень динамичный и современный город со множеством отличных мест, которые я нашла здесь и я хотела бы поделиться…

Read More

First impressions of St Petersburg and what I love here: Mercedes Jaskolka, Russia – April 2017

Первые чувства и эмоции о Петербурге и что я люблю. РУССКИЙ ЯЗЫК: В конце концов я освоилась в Петербурге и я чувствую себя комфортно и счастливо здесь. До того, как я сюда приехала, я нервничала и волновалась. Однако, мне не о чем было волноваться. Случилось так, что люди в этом городе очень гостеприимные и отзывчивые.…

Read More

Charlotte McGarry: The importance of reading – China, April 2017

开卷有益 汉语有个俗话说:开卷有益。世界各地的人都同意读书的好处,但我到今年才真正的了解这速滑的重要性。 我笑的时候一直爱看书。妈妈经常叫我 “书呆子” - 我每秒每刻都在看书。但开始上高中,大学之后,我致力于读书的时间被学习占有了而且我很少为了享乐而看书。结果,我年初下定决心多看书 - 每个星期我最起码看完一本书。 十五个星期之后,我很高兴地说这是个非常明智的决定。我已经学了很多和现在固执地认为看书是最好的业余爱好之一。让我解释一下: 小说真是一种对不同世界的洞悉。像旅游一样,读书让你见见世面,扩展你的兴趣范围和让你变得更包容一些。 但比去旅游更好的是,读书是免费的和到处都能做的。你不必请假,每天只要花几分钟读几个页 , 不少用武之地的知识会一步一步积累下来的。 最后,多读书会给你跟别人不少的共同点。 但你初次见面一个看完跟你一样的书喜欢上跟你一样的作家,你们之间已经有一种共鸣,比较容易把你拉近跟他的关系。这我的觉得是挺重要的。 综上所述,如果你要找一种既方便又有效新的业余爱好,我强烈推荐多读书。中国人没错:开卷 真的 有益! ENGLISH: Chinese has a phrase: ‘Reading enriches the mind’. The benefits of reading are preached all over the world, but only this year did I truly come to understand the significance of this wisdom. As a child,…

Read More

My Trip to Downtown – Anam Rahman, Shanghai, April 2017

shì qū yóu ji wǒ lái shanghai zhī hòu, hái méi yǒu qu shì qū. shàng zhōu, wǒ qù le, gǐ gè shanghai zhùmíng de jǐng diǎn. wǒ xūyào liǎng gè xiǎo shí dào dá shi qù. shǒu xiān, wǒ cháng gōng jiāo chē dào xinzhuan, zhe dà gai xūyao sì shí fēn zhōng zhàn…

Read More

A weekend trip to Shanghai: Gavin Vine, China – April 2017

周末去上海旅行 我来中国之前列出一个我在中国想去地方的清单,清单上大多数地方是有美丽的风景,可是也有一个城市、我从小一直想去的城市- 上海。 因此,几个星期前的一个周末,我决定自己去亲眼看这个我想象中的城市。我在上海最清晰的记忆是我晚上刚刚到市中心、下地铁的时候。我从地铁站出口走出来,进去一个明显洋气的街道。周边建筑物装饰艺术的风格,很窄的公路都让我想到我在欧洲去过的一些地方。 但是,我走去酒店的时候,远处闪烁的灯光越来越清楚,我看见灯都在一个形式奇异的楼上。我转过街角,在很旧的建筑物之间看到了宏伟的东方明珠。 那时候我知道上海真是一个独一无二的城市。 ENGLISH: Before I came to China, I made a list of all the places I wanted to visit in the country. Most of the places were beautiful scenic areas I had seen pictures of in magazines, but there was also a city on my list. This was a city…

Read More

A trip to China's Northeast: Gavin Vine, China – March 2017

在上个月的报告中我写到了我在云南的经验,则这个月我要写我在一个很不同的地方的经验,中国的东北。 我在中国已经听说了很多东北的刻板印象,据说东北人很有幽默感,很会喝酒。 考虑到这一点,我和朋友们就决定去东北亲眼看情况是不是这样。 我们安排了去东北三个省的每一个省。我们的第一站是沈阳,辽宁的省会。 我们一下车,就对极度的寒冷天气感到震惊,我们以为北京算是个很冷的地方,可是沈阳的天气是无比寒冷的,晚上的温度下降到零下20摄氏度。我们像是在寒冷气温里的企鹅一样摇摆行走于这个城市之间,可是因为温度太低,所以我们晚上没有机会出去认识那些地道很逗的东北人。 几天后我们到了哈尔滨,这次我们都下定决心去认识一些东北人。幸亏,我们的华人澳大利亚朋友当时也在哈尔滨,所以跟他解释我们去东北的原因以后,他就把我们介绍给他一辈子都住在哈尔滨的奶奶。尽管奶奶并没有和喜剧演员一样的有幽默感,但是我们还是玩得很开心。最搞笑的事情是她用布盖住了房间里最贵的物品,像是担心我们会把它们偷走一样! ENGLISH: In my last report I wrote about my experience in Yunnan, but this month I would like to write about my experience in a very different region – China’s Northeast. Throughout my time in China I have heard various stereotypes about this region. Apparently, people from the Northeast…

Read More

Street food in China: Anam Rahman, March 2017

Jiě biān xiǎo chī zài zhōng guó hén jiàn. Jiě biān xiǎo chī shì zhōng guó de wén huá de yī gè hěn dǎ. zhōng guó rén xǐ huǎ chī. chī zài zhōng guó shì shē huì xing de. zài zhōng guó yǒu hén duō jiě biān tán fán. wǒ zuì ài de Jiě biān…

Read More

Travelling in Yunnan: Charlotte McGarry, China – March 2017

在云南旅游 中国大学的学期跟在欧美的安排得不一样。在我国学年被分成到两个学期,一月底的时候有最主要的长假期。在北大,我们的假期长达六个星期!我要趁着这个机会离开北京去看看中国的南方云南省。 云南是中国一些最精彩最美丽的地方比如桂林的喀斯特地貌类型 ,龙脊和元阳的梯田,大理和丽江的古城和常常俗称 ’中国的泰国’ 西双版纳。说到在中国旅游,不少人就会想起来云南风景如画的环境。 我跟两个同学参观了所有的上述的地方。中国地理的多元化对我产生了深刻印象:山,水,热带雨林中国都有!提到’山’,我们爬过很多!我最喜欢的是兴坪的老寨山。山很陡,攀爬很费力,但山顶上一望无际的风景真是独一无二的。 幸亏在中国去旅游不贵,尤其饭费和房费。跟欧美比起来中国旅费也相当便宜但是因为我们上了好多火车公共汽车甚至飞机,旅费是花销的大头儿。 总而言之我们在云南的旅程真是个很宝贵的经验, 但是我要坦白地说:返校的时候到了的那时,我并不难过。这么长时间去旅行很精彩但也会让人精疲力竭! ENGLISH: In China, the school and university terms are organized differently to in the West. Here, the year are split into two long terms, with the major holiday falling around the end of January. At Beida, the holiday is six weeks long! I wanted to…

Read More

Day of the Defender of the Fatherland: A Russian holiday – Mercedes, March 2017

День защитника Отечества : Праздник России В России праздники другие чем в Англии, и мне это очень нравятся. 23 февраля отмечается в России – День защитника Отечества. Но что это такое? Это мой первый вопрос. В День защитника Отечества традиционно поздравляют мужчин, которые воевали. Однако в 1919 году он именовался как «День Красной Армии и…

Read More

Teaching English: Anam Rahman, China – February 2017

我到中国来教英语,中国的学校很喜欢外国老师。我每周教12小时英语所以我可以学习中文。我有两个班级,第一个班级4岁,他们在读幼儿园。我的第二个班级的学生8岁,他们读两年级。作为一个老师是非常开心而且有意思的,但是也很辛苦。孩子们有时候很调皮但是也很他们也很棒!他们很聪明,在教学中,我用很多有趣的游戏来帮助孩子们学习英文。有时候我们玩吊死鬼以及其他的一些好玩的游戏。 我的那个幼儿园班级的小朋友一直想要去厕所或者要喝水,他们还小所以我理解。如果不在游戏中学习英语,孩子们会感觉很无聊。我的教学一定要非常有趣否则他们学不到知识。我的孩子们都很有竞争意识,他们喜欢在游戏中得胜!在我的8岁孩子的班级中,我有两个游戏。男孩组PK女孩组。男孩子们不想要跟女孩子们一起玩,女孩子们也不喜欢跟男孩子们一起玩,。我的幼儿园孩子的班级有4个孩子但是两年级孩子的班级有12个学生。我用一个很快很有趣的游戏来开始我的课堂。然后我们开始读故事书。在我的幼儿园班级的课堂中我们读很多关于动物的故事。他们非常喜欢动物。上节课我们一起阅读了《帽子里的猫》,他们是两年级。这也是我在他们这个年纪时最爱的故事。在幼儿园的课程,我们读了本关于动物园的动物和农场里的动物的书。 ENGLISH: I came to China to teach English. Chinese schools really love foreign teachers. I teach 12 hours per week so I can study Chinese. I have two classes. My first class are 4 years old. They are in kindergarten. My second class are 8 years old. They are in grade 2. Being…

Read More

My experience of filming in Romania: Charlotte McGarry, China – February 2017

在罗马尼亚拍电影的经历 这年一月的时候,很幸亏有了机会去罗马尼亚在一部新的电影中扮演角色。在这部电影中一位非常受欢迎的中国电影明星, 范冰冰,领衔主演,武则天, 但是因为这位女演员不能去罗马尼亚拍几个场景, 我被选择扮演她的替身。 武则天是中国历史上唯一个女皇帝而她的任性性格令人既害怕又钦佩。我很兴奋扮演这个多么厉害的角色!为了准备扮演这个角色我开始看看中国电视剧 ‘武 媚娘傳奇’。范冰冰因主演这个角色而出名,所以我想要以她为榜样。 电影布景中又不少中国临时演员。我想跟他们谈一谈但我的关于电影的词汇太有限了所以我先要学会围绕着拍电影的不少生词,比如 ‘相机角度’ 和 ‘服装设计师’! 到罗马尼亚之后,第一件事我要做是试服装。他们给我穿的服装真美,像范冰冰在电视节目一模一样的!我感到非常荣幸。但一件令我吃惊的事情是服装多么不舒服,多么笨重!每天要两个小时以及五个人帮我把它穿上!我很同情古代上层社会女士,想也想不到每天需要这样打扮多么麻烦! 电影所在拍的地方美得令我透不过气来。 美中不足就是天气冷死了,而因我在穿皇后的衣服我也不能穿大衣!幸亏服装设计师很体贴,电影摄影师不在拍的时厚帮我保暖。 总而言之,这是个非常宝贵令我难忘的经历。我等不及电影在中国出来, 给我所有的朋友们儿看看! ENGLISH: In January, I was fortunate enough to have the opportunity to go to Romania to work on a film. A very famous Chinese film star – Fan Bingbing – is playing the lead role of Wu Zetian,…

Read More

Travelling in Yunnan: Gavin Vine, China – February 2017

Every time I ask my Chinese friends where I should go travelling in China, they all mention the same place – Yunnan. 每次我问我的中国朋友我应该去哪儿旅游,他们都说去云南。既然我们因为春节放了几个星期的假,我就决定利用这个千载难逢的机会去看这个很特别的省。我在云南的第一站是昆明,云南的省会。有一句话说昆明是一个‘春城’因为不管是什么时候,温度一直很暖和。 在昆明过了一天后,我们就去大理和丽江,看那边举世闻名的风景,比如丽江的玉龙雪山。这边的美丽和神清气爽比较北京的雾霾让我感到耳目一新。从这儿我们往南边走,去西双版纳,‘中国的泰国’。 丽江的大山给热带雨林让路,天气变得很湿润和棕榈树就到处可见。西双版纳和我认知里的中国有着天然之别 。可是,我们这次旅游的最精彩部分肯定是元阳梯田,我们一看到这些一望无际的梯田就知道做三次汽车来这个地方很值得。 Every time I ask my Chinese friends where I should go travelling in China, they all mention the same place – Yunnan. Since we had a few weeks off…

Read More

La comunicación en una empresa: Nathan Randerson, Spain – February 2017

La comunicación en una empresa Como estudiante de idiomas, reconozco la importancia de la comunicación, especialmente en el entorno comercial. La comunicación se ha entendido frecuentemente en la empresa como una “transmisión de información” entre los diversos niveles jerárquicos pero desde mi punto de vista la necesidad de comunicación en una organización se refuerza cuando…

Read More

Matt Hattam: Spain – January 2017

El regreso económico milagroso de España Como estudiante de alemán, conozco muy bien la llamada Wirtschaftswunder (‘El milagro económico’) en Alemania Occidental después de la Segunda Guerra Mundial. Fue una época durante la cual Alemania aparecía de los escombros, literal y figurativamente, hasta tal punto que pudo pagar la totalidad del préstamo de $1 billón…

Read More

Learning Chinese through movies: Charlotte McGarry, China – January 2017

以电影来学汉语 学习运的过程中最有效的方法之一就是多看哪个国家主流的电影和电视。这是因为现代电视剧和电影都 反映大多数的道地人常常用的词汇和说法。虽然在学习语法的方面课本是独一无二的,我倒是认为在学日常生活用语的方面,这种大众文化 更有用。 我们在北大的老师理解看中国电影对我们的用处, 所以我们班每两个周四一起看电影。对我而言老师陪着我们看电影好给力 - 她帮助我们了解电影中的俚语而在什么上下文适合用。 但我一定要承认-迄今大部分的我所看见的电影都不是我的菜。原因很多,但首要的是我不喜欢在不少中国电影所看见的人物刻板印象,尤其是女士形象。她们卖萌得让我受不了,每个事情都靠男人替她们办好,而人生中只有一个目标:找老公。女主角的整个故事围绕着谈恋爱,一点儿独立性也没有!这也不行!都21世纪了,中国导演怎么还有这样的对女性的观念?! 尽管如此还有一些中国电影我却喜欢。李安, 侯孝贤和王家卫 是我三位最喜欢的中国导演。大多数的欧美人听说过李安,其他的可能没有, 他们在欧美不是主流的导演。虽然王家卫和侯孝贤的作品在中国之外可能不掀起什么轩然大波,我倒是认为他们的电影是最有趣,最美了的。 新年到了,我的决心就是以多看中国电影要去提高我的汉语程度! ENGLISH: One of the most useful ways to learn a foreign language is through watching popular TV shows and movies of that county. This is because modern TV shows and movies reflect the language and phrases that natives use frequently. Whilst…

Read More

Hasta Luego España: Rebekah Willett, Spain – January 2017

Durante los últimos seis meses he trabajado en una empresa de turismo en Palma de Mallorca, España y porque este tiempo ha casi terminado, quiero reflexionar sobre mi tiempo aquí y las cosas que he aprendido. Cuando llegué, ya tenía una opinión sobre la vida en la isla. Sabía que es un destino de vacaciones…

Read More

Nathan Randerson: Spain – January 2017

Como un amante del futbol y de los viajes, mi estancia en España me ha dado muchas oportunidades para juntar mis dos pasatiempos favoritos en varias ocasiones. Actualmente estoy en Madrid, la ciudad de dos de los tres equipos más grandes de España así que esperarías que escriba sobre unas visitas al Santiago Bernabéu y…

Read More

Anam Rahman: China, January 2017

My first impression. China is not a poor country.  There are lots of big and beautiful buildings.  It is a very rich country.  It is changing very much.  The people in China are very helpful and friendly to foreigners.  It is hard in Nanqiao because nobody can speak English My ignorance assumed a developing country…

Read More