Hallie Swanson: Lucknow, India – August 2018

در دوران نیمه دوم اقامت من  در کلیه ها تنگ شهر لکهنو گشته ام و به جایگاهها تاریخی خیلی جالب سرگردان ام . این شهر یک قسمت مخصوص دل من دارد . امیدوارم که خواهم برگشتن . یکی از صورت های یکتا مراسم معماری شهر لکهنو اِمام باڑاها هستند . یعنی حسینی به زبان فارسی…

Read More

Jacob Lloyd: Jena, Germany – August 2018

Diesem Monat hat ein bisschen ruhiger als normal gewesen, weil ich meine BWL Prüfungen gehabt habe. Deshalb musste ich immer vorbereiten, jedoch, weil ich keine mehr Vorlesungen zu besuchen hatte, hat meine Vorbereitung pur viele Übungen und Wiederholung gewesen.  Meine Prüfungen haben alles entweder 1 oder 1,5 Stunde dauert, die ziemlich kurz ist, besonders für…

Read More

日本に来て1週間がたった Megan Gouw – Japan, August 2018

死ぬほど暑くて、セミうるさくて、やっぱり日本の夏だね。 8月4日、9時ごろ、やっと日本に着いた。今、ホストファミリーと一緒に住んでいる。家族5人で、パパとママ、と二人子供(3歳男の子と8歳女の子)とパパのおばあさんがいる。この家に住んでいるのが好きで、みんな優しいし、毎日美味しいご飯をもらうし、子供たちと遊ぶのが楽しいし。子供たちはすっごくかわいい!よく、「遊ぼうよ、、メーガン」って言われて、断れない。または、日本人の家族と住むから、毎日毎日、いつも日本語を使わないとダメ。なので、日本語のレベルは絶対に上達すると思う。 ここでは、今はお盆だ。お盆と言うのは、日本で夏に行う仏教の行事。8月13日から16日まで(または7月)、亡くなった人や先祖の霊をまつる行事んだ。それで、今日(8月12日)お盆の準備するために、ホストファミリーと一緒にお寺に行って、家族の墓を掃除して、花を置いた。一人ひとり、お線香を墓において、水をかけて、手を合わせた。これはホームステイしていない限り、経験できない日本の文化だと思う。すごく面白かった。(申し訳ないが、写真を撮るのは失礼かなと思ったから、このイベントに関する写真はない。) ENGLISH: A week has passed since I arrived in Japan It’s so hot I feel like I could die, the cicadas are crying, without a doubt it’s summer in Japan. Around 9am, August 4rth, I finally arrived in Japan. I am living with a host family while I am here, there are…

Read More

Parisian Fashion: Selina Short, France – August 2018

From Haute Couture to High-street This summer I was given the opportunity to work as a translator for the fashion broadcaster Paris Modes Tv. I have always been intrigued by Parisian fashion and so I was excited to be working in fashion media in Paris, one of the most influential cities for fashion in the…

Read More

Selina Short: France, July 2018 – My First Three Weeks in Paris

This summer I am doing a 2-month internship as a translation assistant at Paris Modes TV at Relax News, a fashion broadcaster who specialises in covering catwalk shows, new collection launches, trends and exhibitions. My role in the team is to translate journalists’ articles into English, transcribe interviews and do voice over work for the English…

Read More

Hallie Swanson: Lucknow, India – July 2018

دوران ماه پسش من در شهر لکهنو زندگی کرده ام برای یاد گرفتن زبان فارسی.نام برنام من موسسه آمریکایی مطالعات هند است. این شهر زیبا مهمترین مرکز فرهنگ فارسی هند بود دوران صد هجدهم نوزدهم و بیست و یکم . امروزه وقتی که مردم صحبت می کنند در برای تذهیب لکهنو همیشه گفته است که…

Read More

The World Cup: Jacob Lloyd, Germany – July 2018

In diesem Monat hat die Weltmeisterschaft unbedingt am größten Thema gewesen. WM-Fieber hat die ganze Welt übernommen und Deutschland ist kein anders, mit stadtweit Public Viewings z.B. in dem Stadtzentrum und in den Restaurants. Deshalb, sind wir fast jeden Tag zum Einkaufzentrum gegangen, um die Spiele zu schauen. Hier gab es eine große Leinwand und…

Read More

Immigration Bericht – Jacob Lloyd: Germany – July 2018

John Speak Immigration und Flüchtlinge Bericht – Jacob Lloyd Im Moment sind Immigration und die Flüchtlingskrise ein aktuelles Thema nicht nur für Deutschland, sondern auch für die ganze Welt, insbesondere im Falle von Flüchtlinge, weil sie tausende Meilen zu Fuβ gehen müssen, oder mit Booten fahren. Zum Beispiel von Syrien nach Griechenland fahren, um Europa…

Read More

William Roberts: France – June 2018

Bonjour à tous ! Je m’appelle William et je suis un étudiant de troisième année en français et en japonais à l’Université de Leeds. J’effectue actuellement un stage de quatre mois dans la région du Pays Basque en France (sud-ouest), où je fournis des cours de conversation en anglais aux employés d’une entreprise spécialisée dans…

Read More

Jacob Lloyd: Jena, Germany – May 2018

Seit ich meiner erste Bericht geschreiben habe, habe ich einige groβartige neue Erfahrungen gehabt, dabei meine Wortschatz und meine Wissen, das Kultur ständig erweitert, für nicht nur Deutshland sondern auch Länder weltweit. Ein Grund dafür ist das „Erasmus Student Network“, das jeden Mittwoch eine „Länderabend“ veranstalten. Jede woche eine neue Person eine Darstellung über ihre…

Read More

Jacob Lloyd – Germany, April 2018

ENGLISH My first report is being written just under two weeks into my Erasmus+ undergraduate semester at the Friedrich-Schiller University in Jena, Germany; studying the course International Business with German. I am attending three business modules (Macro Economics, Management and Human Resource Management) all taught in German, in addition to language classes. Actually getting here…

Read More

Travelling in Southern China: Alexander Johnstone – China, February 2018

在中国南方旅游 为了趁着两个月的寒假,并且逃避北京寒冷的冬天,我决定了跟两个同学一起在中国的南方去路行。我们第一站是云南的省会,即昆明。我们一倒昆明的市中心转一转很快就看得出来云南与北京是截然不同的。比如说,云南的生活节奏比北京更慢。我们在云南之行的头两天都在昆明的公园享受着那里的轻松气氛。在北京,过冬时大家都要注意到怎么保暖,可是昆明以”春城”著称,这是因为在昆明任何季节都有很舒服的天气!在昆明呆了两天之后,我们坐了夜车去丽江,到了丽江立即转到去往虎跳峡的公车。我们安排了做两天一晚的步行,但是在虎跳峡步行的难度真的出乎了我们的意料!然而,那边的风景真了不起,天黑了之后欣赏了夜空繁星点点让我感到我们步行之路值得做。我们在云南的最后一站是大理,大理毫无疑问是我在中国去的地方当中最喜欢的地方。大理的魅力是难以言表的,可是我认为大理的特点是那边的自然美,并且我们在哪里认识的当地人都非常体贴。 我们在中国南方去看的第二个省是四川。我们在成都的时候去了看中国的国宝,那就是熊猫。虽然几乎所有的游客都对熊猫很着迷,可是我个人认为这只动物有点没意思因为他们很懒惰! 我们在四川的最后一站是重庆。我去重庆以前在我的想象中这座城市没有特色,但是其实重庆是个非常繁华的城市。我在重庆的时候我心中想着,很多在中国的第一流城市普通的西方人可能不会认识,就会以为这座城市没有什么特别的。但是,在中国各个城市有各个特点,这样就反应中国是个非常多元化的国家。 我在中国南方之行圆满结束,我坐火车回北京时感到很幸运有这个千载难逢的机会来体验中国不同的地方和实践我在大学得到的语言知识。 ENGLISH: Travelling in Southern China To make the most of the two months of winter holiday I had, as well to escape the bitter winter cold of Beijing, I decided to go travelling with two of my classmates to Southern China. Our first stop was the provincial capital of Yunnan,…

Read More

Alexander Johnstone: Case Study – Beijing, China 2017-18

As part of my undergraduate degree in Chinese Studies, I set off to Beijing in August 2017 to spend a year living and learning in China’s capital, enrolled in an exchange programme at Peking University. This year has been a vital stage in the journey of my language learning and has offered me so many…

Read More

China's Urban Planning: Alexander Johnstone, China – January 2018

中国的城市规划 搬到了中国之后,我第一次注意到中国的城市规划。我之所以对这个话题有浓厚的兴趣,是因为我认为一个城市的结构反映了一个国家的政治制度和社会,并且会影响到城市居民的生活方式和条件。尤其是在中国这个人口众多的国家,中国政府如何设计居民的生活环境一定非常重要。 为了疏解北京现有的问题 – 比如堵车严重,地铁拥挤,供水紧缺 – 中国的政府打算在河北省设立新的大城市叫雄安。这个新区代表了中国城市发展的新模式。 习近平希望,在2030年之前,雄安能成为他的”中国梦”的象征之一。雄安的市政府会把可持续发展放在第一位:绿空间将占比70%以上,区森林覆盖率将达到40%以上。毫无疑问,中国总是与空气污染的问题和工业化联系起来,所以这样的绿色政策让我对中国的未来十分乐观。再者,中国政府希望雄安会成为中国的科技枢纽,比如雄安的市政府已经与百度商定了一个无人驾驶的项目,这证明了未来的中国城市会颇具特色。 虽然北京是个很大的城市,但人们去不同的城区都挺方便,因为北京的公共交通系统很发达。而且,北京的共享单车随处可见,你在任何地方都可以方便地骑上自行车,让你有自由自在的感觉。然而,北京还面临不少的问题,对我而言最重要的问题是北京的人口密度过高。最近二十年来,很多从农村来的人为了谋生而搬到北京。如果你乘坐地铁,你就可以看得出来,距离北京成为一个真正美好的城市的那一天,北京市政府还有一段路要走。 ENGLISH: After moving to China was the first time I started to pay attention to Chinese urban planning. The reason I have a deep interest in this topic is because I believe the structure of a city reflects a country’s political system and society, and it…

Read More

Travelling in Yunnan: Tom Kirham, China – January 2018

在云南旅游 上周,我到中国西南的云南省去了,过了五天。我从我所工作的徽县到成都坐了火车,然后转到了开往昆明的车。来到昆明,我很快就意识到了这个城市的独特气息。昆明一点都没有成都那么时尚,该城市的高楼较少,建筑没有成都的那么壮观,相反,昆明的楼房像有复古的元素。再说,有些楼房涂成亮黄色,其他浅色,虽然这样的楼房诚然不很多,这还使我想起那种英国人当中最流行的旅游地,就是南欧暖和的小镇。怪不得 – 昆明一如既往以其四季如春的气候而闻名。 离昆明以西南120公里有一带令人惊叹,美丽如画的风景,这就是名副其实的石林。这边四处都是高大的石芽,奇形怪状,鬼斧神工。你一进入这个像迷宫的石林,你被石头围住了,在有些地方你只能通过一个窄窄的缝隙看到太阳。 昆明的自然风光当中,不仅仅有石林,还有一些山。站在山顶你可以欣赏全城市的景色,美观的寺庙,迷信的人还可以去摸摸龙门,给自己带来好运。不过,这里最引人注目的特征不是风光,而是景点前面和后面之间的对比。为了到达此景点,我坐了昆明挺现代化的地铁,从终点站出来之后,我被一个阿姨骚扰了,她想供一辆车给我带到景点的进口。和地铁相反,这种客运一点也不正式,所以我谢绝了,便开始跟着她走路。过了几分钟,我还离进口够远了,我就只得踏上别人的车。这是很便宜的面包车,破烂不堪。路边的村庄同样脏乱。山上还有好几个老年的农民,摆了一个可怜的摊子,为了挣一点钱蹉跎了晚年。出来景点之后,我们就发现了,我们过来的那边是山的后面,前面的入口更是一个像样的景点,设计得很不错,游人可以从地铁站坐电动车与专门观光大客车到进口来。这种区别到处都能看到:许多景点咋看好像是挺发达,但这常常给人造成错觉,因为后面的小镇看得出只有一半是发达,周边的居民经济似乎差很多。 这座山的景色为何是这么漂亮,是因为下面有湖。英国人往往认为海边是理所当然的,但在中国,参观一片海却是大事。这里海滩是没有的,但码头是有的。此码头满了人,大家都在湖边玩得很开心,观鸟。不过在我心目中,好多人的行为不雅观。人人在路边买了一包饲料,马上就开始给海鸥吃几口。游人为此都被海鸥这些可恼之物所围住,旁边的观光船都沾了鸟屎。这个一点不好看,无论怎样,人人继续把食扔出来,吸引海鸥。 ENGLISH: Last week, I went and spent five days in Yunnan Province in southwest China. I took the train from Huixian, where I work, to Chengdu, and then changed to a train bound for Kunming. When I got a Kunming, I quickly noticed the distinct feel of the…

Read More

Holly Henry: Case Study – Mexico 2017

During the first semester of my year abroad, I spent 5 months studying at UNAM in Mexico City. Looking back, I see in as both a turbulent but very exciting time. I experienced almost the worst weather the world could throw at me: hurricanes, tropical storms and earthquakes, along with a few stormy moments myself…

Read More

Interning in Beijing: Alexander Johnstone – December 2017

由于我在大学只要上早上的课,因此我来北京以后决定我要利用我的空闲时间来增长我对在中国公司经营方式的知识,而且发展未来的事业机会。因此,我上个月开始在一个跨国公关公司工作。我们组的客户是一个庞大的中国科技公司,这家公司希望在国外做更多生意,所以他们要提高他们的公共名声。我现在的责任包括做关于科技领域的研究,翻译和编辑任务。在办公室,百分之九十的员工是中国人,我是唯一的外国实习生!于是,每天很多人拜托我改善他们用英文写的文件,这样让我更好了解英语和汉语有什么区别。这份实习也给我难得机会学到我在大学一定不会学到的事。比方说,我开始做实习以后才发现中国企业的科技这么发达,他们的人工智能和无人驾驶的技术是世界上最厉害之一。这份实习给我许多机会练习我的中文。我做研究的时候需要看有些中文材料,比如报纸文章和报告,以便补充英文材料,这样就能完全理解我研究的题目。并且,虽然我在一个跨国公司做实习,但是一般来说我会用中文跟我的同事沟通。我们其他的实习生吃午餐的时候会讨论各种各样的话题,让更好了解到中国学生的生活是怎么样。 上个星期是我参加了我们公司的圣诞晚会。我们吃了一顿美味的晚餐之后,每个组要给大家表演不同的节目。我参与了两个表演,第一个是我跟我的同事唱圣诞歌,第二个是一个喜剧,我的人物是三国演义的关羽。他是一个非常威猛的人物,不太适合我的个性! 总而言之,做这份实习是一个很好的机会体验中国上班族的生活,并且帮我考虑我毕业以后要做什么工作,怎么找一个与中国有关系的工作。 Work Christmas Party with my fellow interns ENGLISH: As I only have morning classes at university, after arriving in Beijing I decided I wanted to make the most of my free time to improve my knowledge of companies operating in China, as well to advance my future job opportunities. Therefore, last month…

Read More