-
Bryony Heaviside: En mai, fais ce qu'il te plaît! – May 2025
Ce mois j’ai eu la chance d’explorer la région de Rivière-du-Loup, qui est située au sud du fleuve Saint-Laurent au…
-
Kelly Huynh: Caos, cultura y celebración – May 2025
Este blog marca mi noveno y último mes en Madrid, y mi vida no deja de sorprenderme. Mientras intento equilibrar…
-
Grace Dawson: Mai in Hamburg – Besuch von meinen Eltern! – May 2025
Neulich nahme ich eine kleine Auszeit vom Rudern aus Krankheits- und Verletzungsgründen. Nichtsdestotrotz habe ich andere Arten von Sport weiter…
-
Case Study: Eve Hughes – France 2024-25
Having come to the end of an unforgettable year abroad in Grenoble, I strongly believe that all areas of my…
-
Jules Chadderton: 留学がそろそろ終わってしまい – May 2025
南山大学の留学プログラムの評価について書きたいと思います。南山に来て九ヶ月が経ち、南山のいいポイントや悪いポイントをわかるようになりました。 CJSという南山大学留学プログラムでは、半年間と一年間のコースを選択できる。半年間のコースを選んだら、秋学期の方がいいかもしれません。なぜなら、日本人の大学生がいるからです。日本の大学では、春休みが二月から四月までで、その間にCJS留学生がずっと授業があります。そのため、日本語を使う機会がかなり少ないと思います。 次に日本語授業について話します。CJSでは、日本語の能力に応じて六つレベルに分けられています。レベル3と4はカルテットという教科書が使われています。実は、私の最初のレベルは3でした。4レベルに進んでも、同じような練習も行っています。正直に言うとめんどくさいと思ってしまいました。日本語の授業は水曜日以外、二限まであるので、毎日200分です。それは長いからこそ、チャレンジをしないとつまらなくなる可能性があります。レベル5と6は新聞や自然な日本語記事を使っているのでそちの方が上達すると思います。そのため、留学する前、しっかりカルテットを勉強して、プレイスメントテストをうまく受けて、最初から5レベルを始めることがお勧めします。 他の重要なことは、どこで住むということです。個人的な意見ですけれども、ヤンセン国際寮に住んだ方が良い。その理由が、いくつあります。私は、ホストファミリーと住んでいる友達がいます。しかし、ホストファミリーに応じて楽しいことが異なる。ホストファミリーと住む理由は主に日本の文化を触れたいとか、日本語を話すようになりたいとか。しかしヤンセンでも日本人と交流できる。時々、ホストファミリーよりも場合もあります。後、ヤンセン国際寮は大学の隣にあるので、本当に楽だ。ホストファミリーは主に、片道1時間から2時間かけて通学しなければなりません。ただし、もっと近い場合もあります。ヤンセンに住むと比較的に自由に過ごすことができるので、自分の生活スタイルや希望をよく考えたうえで決めてください。 最後に、南山はたくさんサークルや部活などがあります。もし入ったら、もっと友達を作れそうと思います。入りにくい場合があるけれども、入りやすいもあります。自由に参加してみてください。 私の留学がもうそろそろ終わりますが、もっと上手になりたい気持ちが強くなってきた。やはり、日本語能力が上手ほど、楽しくなるから諦めません。 My thoughts of Nanzan University’s Study Abroad Program. I’d like to write about my…
-
Lauren Maslin – June 2025 대학 축제와 깜짝 게스트: 우리 학교 140주년 기념 음악 축제
대학 축제와 깜짝 게스트: 우리 학교 140주년 기념 음악 축제 날씨가 따뜻해지기 시작하면, 한국의 여러 대학교 캠퍼스에서는 다양한 축제가 열립니다.…
-
Bryony Heaviside: Explorer une prison canadienne – April 2025
Ce mois au Québec, a été très pluvieux et frette, l’hiver touche enfin à sa fin. J’ai eu la chance…
-
Jack Beeching: Marathon de Paris – April 2025
Beaucoup de choses s’est passées ce mois-ci, mais vraiment, il y a un weekend que je vais me rappeler. Le…
-
Eve Hughes: Je pars de ma colocation et je suis triste ! (avril 2025)
Je n’arrive pas à le croire, mais c’est officiellement le dernier mois de mon année à l’étranger à Grenoble. Mon…
-
Gabriel Anderson: Moji posljednji tjedni u Zagrebu: My Final Weeks in Zagreb – April 2025
Dobar dan! U ovoj reportaži, želim govoriti o svojim zadnjim danima u Zagrebu. Jako sam tužan što napuštam zagreb, osjećam…
-
Lauren Maslin: Springtime in Korea and A Weekend with Friends in Suwon – April 2025
여러분, 안녕하세요! 잘 지냈는지 궁금하다. 드디어 벚꽃 시즌이 한국에 찾아왔다. 봄이 되면 정말 사람들이 다 벚꽃에 미쳤다는 말이 실감날 정도로,…
-
John Daniiel: 4月月報:介紹我的語言課程: Introducing my language course – April 2025
我今天想要給你分享我的語言學員的課程。這個語言學院所安排的課程跟一般語源學院比起來,截然不同。 在每個學期的第一天,學長要求大家在一個“語言承諾合同”簽名。所合同裡的承諾是在學院的環境,除了中文以外,承諾不會說任何其他語言。你一旦說另外一種語言,會被警告一次。要是超過三次你會被要求離開學校,也不能再來上課,學費也不會還給你,為的是保護沈浸式語言環境。我的語言學院不嚴格地執法這個規定,原因就是百分之百的學生都很認真,因此沒有警告的必須。 要是我需要一個詞明瞭一下意思,我就直接用中文說說看是否我的理解跟老師的描述符合。要是過了太長時間還沒清楚化,我可以很快的請老師讓我說一個英文詞。要不這樣做,學生可能會培養從中文一再翻譯成英文的壞習慣,而不培養以中文想出來這個詞的意思。其實,要是你來參觀我們的學院,上課之間的休息時間走廊就充滿以中文表達的外國學生,這個政策很有效率可見很高。 第二個特點我要給你了解是我們的課程採用的教科書也跟其他語言學院不同。其實,ICLP創造自己的教科書。我們每天上四個小時的課,每一個小時都用不同的教科書教課,也有不同的老師,不同的同學,不同的教室。四課之三的課都是ICLP自己出版的,另外一本書只不過是樓下的台大CLD最近出版的。幸虧4個小時當中,一個是單辦課,這樣一來,所有合辦課出現的難點可以在一對一順滑起來。我的科目包括:「聽新聞論觀點」,「思想與社會」,「社交華語」,「電視新聞」。 我本來打算上「商業」課,但是好像報名的學生太少,因此學院只能舉辦這門「社交華語」課,其實這門課的教育方式是按照學生的目標調整的,辛虧傷這門課的學生都對商務有一定的興趣,因而討論的話題還算是挺有意思。 最後我想要介紹的部分是跟學生人口有關。我們的同學大多數是從美國大學來的。雖然年輕,他們都較認真的學生,加上他們來自美國一線大學,顯然很聰明。一般來說,美國同學們都是這樣的。非美國學生的人口更多元的。比方說,我們有一個已經退休的法國人,幾個新西蘭外交部員工,連一個希臘人,和屈指可數的英國人。我們非美國同學真的站的比例很低,但是因為美國是五十幾州的聯盟,各州有各的文化和情況,上課時淺談很有趣。 謝謝你看我淺薄的介紹。列下我提供幾片最近旅行和運動的照片: Today I would like to share with you the programme of my language…
