P1070070 Emily Martin, Beijing, China – June 2015

因为我在中国留学的一年快要结束了所以我想考虑我的千载一时的好经验以及许多在中国吸取的教训。 我今年享受各种各样的优异经验——从在上海国际金融中心大楼看日落,到在传统蒙古房子和蒙古家庭一起吃饭,以及在北京照护 有残疾的孤儿。不过我最伤心告别的一定是我日常生活——例如骑自行车上课的时候与北京恶名昭著的开车人战斗或者尝尝玄妙的中国小吃(然而我常常不喜欢它)。 我主要吸取的教训毫无疑问是如果有机会,所有的人都应该在外国居住、体验其他的文化。我自己希望未来有机会再在外国居住。虽然变得习惯于新情况以及经受文化休克并不容易,可是在外国居住的好处一定值得经受坏处。难以描述在外国居住的价值——每天走出已经习惯的范畴让自己有更多独立,更多应变力以及人让你面临灾难的时候,你就会一笑置之等等。并且在外国居住给你提供了一个独特的角度看到这个国家的文化。对我来说认识从五光十色背景的新朋友是我最宝贵经验——这些经验一定开阔我的视野以及让我理智看待所有的难点。 我也要衷心感谢John Speak Trust的资助——如果我没有这个慷慨的资助我就不会充分抓住今年的机会。 ENGLISH TRANSLATION: As my year in China draws to a close, I reflect on all the amazing experiences I’ve been to fortunate to have, and the huge number of lessons I’ve learnt. This year I have found myself in a huge variety of

Tagged with: ,
Posted in Monthly Reports
May report Emily Martin – Hong Kong and Macau, May 2015

虽然在‘一国两制’政策下香港和中国是名义上“一国”的,这两个领土之间的差别很大。我一走下了飞机就发现北京和香港的许多明显区别—从湿乎乎的气候到盖住山丘的郁郁葱葱的植物,再到人们都说广东话。 可是毫无疑问最值得注意的区别是许多白色摊子设在市中心。站着在这些摊子的人当众主张民主以及鼓励过路人来签署一份主张民主的请愿书。我在北京住了一年,这个时期中一个当众主张民主的人我也没遇到,我佩服这些敢于主张民主的人。我很快地发现香港人为香港人独立的身份感到很自豪。我用普通话跟出租司机说话的时候,他愤怒地告诉我他认为香港和 ‘蒙昧’的大陆截然不同。 我坐船去澳门 —中国的拉斯维加斯。在那儿盘桓一天游览了各处名胜。澳门的葡萄牙历史的痕迹还残留着—尤其在漂亮的古老市中心—但是历史遗产是在某种程度上被巨大的娱乐场黯然失色的。花里胡哨的庞大娱乐场的营业额比拉斯维加斯的多五倍。最大的娱乐场叫 ‘The Venetian’。因为里面有3000多个老虎机,这家娱乐场本身变得 旅游景点。娱乐场的内部看起来和威尼斯一样。你要坐贡多拉船横渡运河河网来进去娱乐场。毫无疑问这是我一辈子最奇怪,最荒唐的经历之一, 娱乐场的豪华和铺张让我啧啧称奇。大部分玩着在娱乐场的人是中国大陆人。这个经历一定展示 巨富中国人的消费文化。 澳门和香港有很多共同之处 — 两个都名义上 属于中国,可是两个领土的独立足够得选择和中国不同的发展道路。值得注意的是是否将来中国政府会维持现状或者会决定加强对香港和澳门独立的控制来让这两个领土和中国大陆的关系更密切。   ENGLISH TRANSLATION: Hong Kong and Macau While supposedly in the same state under the Chinese government’s “One country, two systems” policy, Hong Kong and China could not be more different. As soon as I stepped

Tagged with: , , , , ,
Posted in Monthly Reports
Terracotta Warriors Xi’an – Emily Martin, China – April 2015

西安 虽然我已经在中国居住了10个月,但一直没找到合适的机会去参观一个重要景点——兵马俑。我的朋友来中国旅行,要我跟他一起去西安游览名胜古迹,这个愿望终于得以实现。 我们决定坐便宜的慢速火车去西安。坐这种火车的体验很特别,可以让我朋友很快地适应中英文化差别。火车站挤满了背着大包小裹的游客及民工。辛亏我们是上铺 ,可以逃避人们好奇的眼光。 我们刚抵达西安就坐车来到兵马俑。我之前听说兵马俑景点常常人满为患,有可能一个展品也看不见,可事实上并不是这样:有些兵马俑遗址让我感到非常震惊——大概跟足球场差不多大。最可观的是细微之处——每个勇士脸上都有着独特的表情。 除了兵马俑外,西安值得游览的名胜古迹已经为数不多。虽然西安是一座知名的文化古都,但许多古代文物、古代文化遗产均已失传。现在,大型工厂代替了古代建筑, 浓重污染代替了古代文化。 虽然传统中国文化不太丰富,西安却也是中国穆斯林文化的主要聚集地。回民街上充满五彩霓红灯和售卖阿拉伯美味的小摊子。我们还品尝了夹着牛肉的中式煎饼。绝无仅有特色菜肴表现了中国文化与阿拉伯文化的完美融合。 西安唯一保存完好的古代建筑就是古城墙了。为了领略这里的美景,我们租用了一台双人自行车,可是那天雾霾严重,看不清城墙外边。我看着美丽的古城墙与这座饱受工业污染的城市,体会到新旧文化的碰撞依然是现代中国的一个本质方面。   ENGLISH TRANSLATION: Despite living in China for the last 10 months, there was one key sight I had yet to see: perhaps the most famous of them all – the Terracotta Warriors.  A friend from home’s visit gave me the

Posted in Monthly Reports
The toddler play area at Chunmiao home Emily Martin, Beijing. China – March 2015

最近, 我有难得的好机会在小花寄养院做自愿工作。小花寄养院养父母买不起孩子的意愿费的有厉害病症小孩子。小花寄养院跟医院合伙以治疗疾病然后让小孩子回家,在社会融合。 每个星期我帮助喂食在小花寄养院的婴儿以及跟比较大的孩子玩儿。虽然大部分的孩子有厉害损伤 – 最多的是心血管疾病 – 小花寄养院尽量合作让他们的生活快乐。小花寄养院非常干警,非常欢迎性,为了创造好像家庭的气氛,有几个一对夫妇住在小花寄养院充当父母。 做自愿工作显然很好玩儿,也让我感觉我做一件好事,在寄养院也透露中国医疗保健的制度怎么样。可能表示中国社会的许多矛盾,中国医疗保健完全不跟我设想的相同。虽然百分之九十五的中国人有医保,大部分的医院设在私营,以前支付的模式。 虽然近几年1990年代改革以后医疗保健水平逐年提高,面对医疗保健制度最厉害的问题还是农村和城市的差距。有的医院成为开拓性研究,以及许多在城市医院使用现代的技巧和设备。不过在贫穷的农村,医院厉害地落后发达国家的水平。并且,许多住在农村人买不起基本保健。 这是小花寄养院正在试着缓解的问题。由于住在农村的孩子可不到或父母买不起即使基本保健手续,他们的前途茫茫的。虽然最近的改革帮助减少城市农村的医疗保健差距,解决问题的方法只是通过减少更大的城市农村的生活水平差距。 不巧由于保护孩子的原因,我不能上传莫壮孩子的照片,但是在http://chunmiaolittleflower.org/ 发现更多信息和照片。     ENGLISH TRANSLATION:- Volunteering at Chunmiao Little Flower home Over the last few weeks, I’ve been lucky enough to have the chance to do some volunteering at Chunmiao little flower baby and children’s home. The home takes

Tagged with: , , ,
Posted in Monthly Reports
Emily February 2015 February 2015 – Suzhou and Hangzhou – Emily Martin, February 2015

苏州和杭州 新年快来了,我决定尝尝中国文化最普遍,最陈词滥调的方面之一:旅游团。我趁北京大学的大量补贴来订票去风景美丽的南方城市苏州和杭州。并且,南方的温和气候比北京的凄冷冬天顺意得多。 我们坐子弹火车所以5个小时以后我们达到苏州。 我们的引导员自己对我们介绍, 他叫李叔叔。李叔叔和热情老师十分相似,全旅行和小学旅行十分相似。我们吃饭,睡觉和如厕的时候都在时刻表。我们不能偏离李叔叔用红旗帜表明的路线。更好的是李叔叔介绍每个旅游景点,从早到晚我不操心安排自己旅游。 最有意思景点之一是朱家角 —有几百年历史,为运河著称的集镇 , 有人叫这个城市‘中国的威尼斯。’虽然朱家角的风景很漂亮,虽然杂技表示 , 一位‘蚕男’爬上被风摇晃的高竹子,很好玩儿,拥挤在接到的大量人是最扣人心弦的方面。我一辈子只经验这么多人圣诞前夕那天在伦敦购物。对我来说, 最好玩儿的景点是在千岛湖包一只小船以参观几个小岛。在这个大湖上是一前多小岛,那个湖的面积约为573平方公里。居然, 千岛湖完全人造, 建立在水坝后面。 在我的看法,在旅行团观光比看苏州和杭州的景点本身有趣。虽然景点很古色古香,挤挤插插地观光在历史性城市的街道刻骨铭心。这个经验完美地表示现代中国的重要方面之一:人口增长。     ENGLISH TRANSLATION: Suzhou and Hangzhou With Chinese New Year just around the corner, I decided to try another common (and much stereotyped) aspect of modern Chinese culture: the group tour. Taking advantage of

Tagged with: , , , , , ,
Posted in Monthly Reports
Emily Martin, China – January 2015

庆祝圣诞节在中国   虽然中国是一个历史上有宗教迫害,名义上无神论的国家,圣诞节现在 很流行。在每个购物中心里你看见圣诞节树, 每个商店 充满趁圣诞节折的顾客。不过,圣诞节的庆典一定有阴暗面。 中国政府强制各种各样的限制,从在北京城市里禁止基督教颂歌到禁止某种的圣诞节饰。我们看不见传统基督教饰装饰圣诞节树 – 红心和可爱的动物代替金星和牧羊人。最惊爆的例子是’SantaCon’ – 每年大学学生(大部分是西方人)穿着圣诞老人服装在北京旅行以让人分享圣诞节的喜悦。我们看见穿着制服以及穿着便衣警察从早到晚围观他们。 限制庆祝圣诞节可能是政府试着牵制基督教不停地兴起的方法。基督教正在以空前的速率方兴未艾。因为许多基督会众暗中聚集,估计现在的中国基督者数目不等从六百万到一千万。有的人认为在中国,基督者数目比共产党员的多。政府围观政府管理的教堂,可是当局不干涉这些教堂的事情,以及当局视而不见非法的教堂。中国政府和基督教的矛盾一定让政府忧虑。的确,亘古通今宗教是专制国家的罩门。 虽然当局镇压圣诞节的宗教方面,当局一定不镇压圣诞节的经济方面。挥霍无度的西式联欢以及给礼物一定繁荣经济。圣诞节的 经济价值一定对当局重要得不能完全禁止庆祝圣诞节。但是很严重,奇异的圣诞节限制表示宗教的权力受到中国政府的崇敬。   ENGLISH TRANSLATION Christmas in China Despite being a nominally atheist state with a dark history of religious persecution, particularly of Christians, Christmas is booming in China. Christmas trees appeared in every shopping mall and shops

Tagged with: , , , ,
Posted in Monthly Reports
Emily Martin, China – December 2014

上海 在庆祝英国文化协会建立在中国35周年的聚会, 一个演说者告诉听众她把北京作为中国的曼彻斯特。北京和北京人都有跟曼彻斯特的定性一样的粗犷,产业魅力。如果北京是曼彻斯特,上海一定是有表示丰富的新建设的伦敦经济中心。 我们对上海的猛一看一定表示这个。我们晚上一达到上海就去外滩以便偷看江浦和光辉烂烂空中轮廊线。各种各样新潮的高楼有五彩灯火照了它们让天空看起来跟像巨大的糖果店一样。 上海并不都是多这新潮和光滑。如果你去法国租界观光,你会发现漂亮殖民建构。田子坊中有像迷宫的弄堂和小购物街道。不过, 虽然上海一定是一个很美好的城市,对我来说,上海缺乏在北京胡同发现的传统文化。这个看中消费者主义的看法让上海看起来华而不实。在每个街道你会找到许多卖比萨和意大利面的饭馆。 上海给我们一个机会看见中国的将来。上海的新高楼以及购物在 世界性百货商店的摩登年轻专业人员一定表示政府想世界都看见的中国方面。上海完美地表示在中国越来越流行的消费者文化。 这个文化可能替代中国传统的文化在中国人的身份。有的可能把这个作为转变会破坏中国传统文化的转变,可是我把这个当不断地 文化进步的一部分看待。虽然失去传统文化很可悲,中国成为新潮,五方杂处的国家很扣人心弦的。我切身体验这个巨大的文化转变、关注这个历史性的进步感到非常荣幸。 Shanghai At the recent event to celebrate the 35th anniversary of the British Council in China, one speaker described Beijing as the Manchester of China. The city and its inhabitants alike do have a rough industrial charm that fits the

Posted in Monthly Reports
Emily Martin, Beijing, China – November 2014

  APEC 在北京 如今,APEC来到北京成为各报的头条新闻。许多的亚洲和美洲的总统在北京集合了。当然,政府尽量向世界表示北京最好的方面。政府用特的别方法减少北京人每天经验的污染。减少污染的影响明显得北京人叫没有污染天空的颜色‘APEC蓝’。 为了减少污染,政府宣布了国定假日,也让许多在北京的广场停工,也关闭有的北京大公路。政府也用神秘减少污染的仪器。没有人知道这台仪器的方法 – 风声说仪器是含发挥减少污染化学品的火箭 – 不过重要机会来到北京的时候天空总是当天成为蓝色的。 虽然我们一定不抱怨污染减少了, 我们还不太喜欢由于公路关闭的人山人海坐地铁。北京已经拥挤的地铁伸到普通额度1。5 倍。即使上下班时间的时候,地铁站用特别人员以便把人拥挤上车。APEC的星期地铁站外边有一望无际的人排队。 美国使馆的污染报告忽然消失是APEC最阴险的影响。我们现在只有中国政府可疑和乐观的污染报告。散步在北京资本性的热闹购物中心和市场的时候,很容易忘了中国是一个独裁主义的共产国家。不过,政府关闭公路,审查污染报告表示政府的权力。 习近平跟奥巴马签署减少污染的协议以后, 当天工厂已经重新生产,汽车开始充满公路。当然跟污染消失的一样迅速,污染就回来了。   ENGLISH TRANSLATION APEC arrives in Beijing The arrival of APEC (Asia Pacific Economic conference) has made global headlines recently with all the leaders of Asia and America gathering in Beijing. Naturally, the city pulled

Tagged with: , , ,
Posted in Monthly Reports
Story Categories
Previous Stories