Selina Short: France, July 2018 – My First Three Weeks in Paris

This summer I am doing a 2-month internship as a translation assistant at Paris Modes TV at Relax News, a fashion broadcaster who specialises in covering catwalk shows, new collection launches, trends and exhibitions. My role in the team is to translate journalists’ articles into English, transcribe interviews and do voice over work for the English…

Read More

Hallie Swanson: Lucknow, India – July 2018

دوران ماه پسش من در شهر لکهنو زندگی کرده ام برای یاد گرفتن زبان فارسی.نام برنام من موسسه آمریکایی مطالعات هند است. این شهر زیبا مهمترین مرکز فرهنگ فارسی هند بود دوران صد هجدهم نوزدهم و بیست و یکم . امروزه وقتی که مردم صحبت می کنند در برای تذهیب لکهنو همیشه گفته است که…

Read More

The World Cup: Jacob Lloyd, Germany – July 2018

In diesem Monat hat die Weltmeisterschaft unbedingt am größten Thema gewesen. WM-Fieber hat die ganze Welt übernommen und Deutschland ist kein anders, mit stadtweit Public Viewings z.B. in dem Stadtzentrum und in den Restaurants. Deshalb, sind wir fast jeden Tag zum Einkaufzentrum gegangen, um die Spiele zu schauen. Hier gab es eine große Leinwand und…

Read More

Immigration Bericht – Jacob Lloyd: Germany – July 2018

John Speak Immigration und Flüchtlinge Bericht – Jacob Lloyd Im Moment sind Immigration und die Flüchtlingskrise ein aktuelles Thema nicht nur für Deutschland, sondern auch für die ganze Welt, insbesondere im Falle von Flüchtlinge, weil sie tausende Meilen zu Fuβ gehen müssen, oder mit Booten fahren. Zum Beispiel von Syrien nach Griechenland fahren, um Europa…

Read More

William Roberts: France – June 2018

Bonjour à tous ! Je m’appelle William et je suis un étudiant de troisième année en français et en japonais à l’Université de Leeds. J’effectue actuellement un stage de quatre mois dans la région du Pays Basque en France (sud-ouest), où je fournis des cours de conversation en anglais aux employés d’une entreprise spécialisée dans…

Read More

Jacob Lloyd: Jena, Germany – May 2018

Seit ich meiner erste Bericht geschreiben habe, habe ich einige groβartige neue Erfahrungen gehabt, dabei meine Wortschatz und meine Wissen, das Kultur ständig erweitert, für nicht nur Deutshland sondern auch Länder weltweit. Ein Grund dafür ist das „Erasmus Student Network“, das jeden Mittwoch eine „Länderabend“ veranstalten. Jede woche eine neue Person eine Darstellung über ihre…

Read More

Jacob Lloyd – Germany, April 2018

ENGLISH My first report is being written just under two weeks into my Erasmus+ undergraduate semester at the Friedrich-Schiller University in Jena, Germany; studying the course International Business with German. I am attending three business modules (Macro Economics, Management and Human Resource Management) all taught in German, in addition to language classes. Actually getting here…

Read More

Travelling in Southern China: Alexander Johnstone – China, February 2018

在中国南方旅游 为了趁着两个月的寒假,并且逃避北京寒冷的冬天,我决定了跟两个同学一起在中国的南方去路行。我们第一站是云南的省会,即昆明。我们一倒昆明的市中心转一转很快就看得出来云南与北京是截然不同的。比如说,云南的生活节奏比北京更慢。我们在云南之行的头两天都在昆明的公园享受着那里的轻松气氛。在北京,过冬时大家都要注意到怎么保暖,可是昆明以”春城”著称,这是因为在昆明任何季节都有很舒服的天气!在昆明呆了两天之后,我们坐了夜车去丽江,到了丽江立即转到去往虎跳峡的公车。我们安排了做两天一晚的步行,但是在虎跳峡步行的难度真的出乎了我们的意料!然而,那边的风景真了不起,天黑了之后欣赏了夜空繁星点点让我感到我们步行之路值得做。我们在云南的最后一站是大理,大理毫无疑问是我在中国去的地方当中最喜欢的地方。大理的魅力是难以言表的,可是我认为大理的特点是那边的自然美,并且我们在哪里认识的当地人都非常体贴。 我们在中国南方去看的第二个省是四川。我们在成都的时候去了看中国的国宝,那就是熊猫。虽然几乎所有的游客都对熊猫很着迷,可是我个人认为这只动物有点没意思因为他们很懒惰! 我们在四川的最后一站是重庆。我去重庆以前在我的想象中这座城市没有特色,但是其实重庆是个非常繁华的城市。我在重庆的时候我心中想着,很多在中国的第一流城市普通的西方人可能不会认识,就会以为这座城市没有什么特别的。但是,在中国各个城市有各个特点,这样就反应中国是个非常多元化的国家。 我在中国南方之行圆满结束,我坐火车回北京时感到很幸运有这个千载难逢的机会来体验中国不同的地方和实践我在大学得到的语言知识。 ENGLISH: Travelling in Southern China To make the most of the two months of winter holiday I had, as well to escape the bitter winter cold of Beijing, I decided to go travelling with two of my classmates to Southern China. Our first stop was the provincial capital of Yunnan,…

Read More

China's Urban Planning: Alexander Johnstone, China – January 2018

中国的城市规划 搬到了中国之后,我第一次注意到中国的城市规划。我之所以对这个话题有浓厚的兴趣,是因为我认为一个城市的结构反映了一个国家的政治制度和社会,并且会影响到城市居民的生活方式和条件。尤其是在中国这个人口众多的国家,中国政府如何设计居民的生活环境一定非常重要。 为了疏解北京现有的问题 – 比如堵车严重,地铁拥挤,供水紧缺 – 中国的政府打算在河北省设立新的大城市叫雄安。这个新区代表了中国城市发展的新模式。 习近平希望,在2030年之前,雄安能成为他的”中国梦”的象征之一。雄安的市政府会把可持续发展放在第一位:绿空间将占比70%以上,区森林覆盖率将达到40%以上。毫无疑问,中国总是与空气污染的问题和工业化联系起来,所以这样的绿色政策让我对中国的未来十分乐观。再者,中国政府希望雄安会成为中国的科技枢纽,比如雄安的市政府已经与百度商定了一个无人驾驶的项目,这证明了未来的中国城市会颇具特色。 虽然北京是个很大的城市,但人们去不同的城区都挺方便,因为北京的公共交通系统很发达。而且,北京的共享单车随处可见,你在任何地方都可以方便地骑上自行车,让你有自由自在的感觉。然而,北京还面临不少的问题,对我而言最重要的问题是北京的人口密度过高。最近二十年来,很多从农村来的人为了谋生而搬到北京。如果你乘坐地铁,你就可以看得出来,距离北京成为一个真正美好的城市的那一天,北京市政府还有一段路要走。 ENGLISH: After moving to China was the first time I started to pay attention to Chinese urban planning. The reason I have a deep interest in this topic is because I believe the structure of a city reflects a country’s political system and society, and it…

Read More

Travelling in Yunnan: Tom Kirham, China – January 2018

在云南旅游 上周,我到中国西南的云南省去了,过了五天。我从我所工作的徽县到成都坐了火车,然后转到了开往昆明的车。来到昆明,我很快就意识到了这个城市的独特气息。昆明一点都没有成都那么时尚,该城市的高楼较少,建筑没有成都的那么壮观,相反,昆明的楼房像有复古的元素。再说,有些楼房涂成亮黄色,其他浅色,虽然这样的楼房诚然不很多,这还使我想起那种英国人当中最流行的旅游地,就是南欧暖和的小镇。怪不得 – 昆明一如既往以其四季如春的气候而闻名。 离昆明以西南120公里有一带令人惊叹,美丽如画的风景,这就是名副其实的石林。这边四处都是高大的石芽,奇形怪状,鬼斧神工。你一进入这个像迷宫的石林,你被石头围住了,在有些地方你只能通过一个窄窄的缝隙看到太阳。 昆明的自然风光当中,不仅仅有石林,还有一些山。站在山顶你可以欣赏全城市的景色,美观的寺庙,迷信的人还可以去摸摸龙门,给自己带来好运。不过,这里最引人注目的特征不是风光,而是景点前面和后面之间的对比。为了到达此景点,我坐了昆明挺现代化的地铁,从终点站出来之后,我被一个阿姨骚扰了,她想供一辆车给我带到景点的进口。和地铁相反,这种客运一点也不正式,所以我谢绝了,便开始跟着她走路。过了几分钟,我还离进口够远了,我就只得踏上别人的车。这是很便宜的面包车,破烂不堪。路边的村庄同样脏乱。山上还有好几个老年的农民,摆了一个可怜的摊子,为了挣一点钱蹉跎了晚年。出来景点之后,我们就发现了,我们过来的那边是山的后面,前面的入口更是一个像样的景点,设计得很不错,游人可以从地铁站坐电动车与专门观光大客车到进口来。这种区别到处都能看到:许多景点咋看好像是挺发达,但这常常给人造成错觉,因为后面的小镇看得出只有一半是发达,周边的居民经济似乎差很多。 这座山的景色为何是这么漂亮,是因为下面有湖。英国人往往认为海边是理所当然的,但在中国,参观一片海却是大事。这里海滩是没有的,但码头是有的。此码头满了人,大家都在湖边玩得很开心,观鸟。不过在我心目中,好多人的行为不雅观。人人在路边买了一包饲料,马上就开始给海鸥吃几口。游人为此都被海鸥这些可恼之物所围住,旁边的观光船都沾了鸟屎。这个一点不好看,无论怎样,人人继续把食扔出来,吸引海鸥。 ENGLISH: Last week, I went and spent five days in Yunnan Province in southwest China. I took the train from Huixian, where I work, to Chengdu, and then changed to a train bound for Kunming. When I got a Kunming, I quickly noticed the distinct feel of the…

Read More

Interning in Beijing: Alexander Johnstone – December 2017

由于我在大学只要上早上的课,因此我来北京以后决定我要利用我的空闲时间来增长我对在中国公司经营方式的知识,而且发展未来的事业机会。因此,我上个月开始在一个跨国公关公司工作。我们组的客户是一个庞大的中国科技公司,这家公司希望在国外做更多生意,所以他们要提高他们的公共名声。我现在的责任包括做关于科技领域的研究,翻译和编辑任务。在办公室,百分之九十的员工是中国人,我是唯一的外国实习生!于是,每天很多人拜托我改善他们用英文写的文件,这样让我更好了解英语和汉语有什么区别。这份实习也给我难得机会学到我在大学一定不会学到的事。比方说,我开始做实习以后才发现中国企业的科技这么发达,他们的人工智能和无人驾驶的技术是世界上最厉害之一。这份实习给我许多机会练习我的中文。我做研究的时候需要看有些中文材料,比如报纸文章和报告,以便补充英文材料,这样就能完全理解我研究的题目。并且,虽然我在一个跨国公司做实习,但是一般来说我会用中文跟我的同事沟通。我们其他的实习生吃午餐的时候会讨论各种各样的话题,让更好了解到中国学生的生活是怎么样。 上个星期是我参加了我们公司的圣诞晚会。我们吃了一顿美味的晚餐之后,每个组要给大家表演不同的节目。我参与了两个表演,第一个是我跟我的同事唱圣诞歌,第二个是一个喜剧,我的人物是三国演义的关羽。他是一个非常威猛的人物,不太适合我的个性! 总而言之,做这份实习是一个很好的机会体验中国上班族的生活,并且帮我考虑我毕业以后要做什么工作,怎么找一个与中国有关系的工作。 Work Christmas Party with my fellow interns ENGLISH: As I only have morning classes at university, after arriving in Beijing I decided I wanted to make the most of my free time to improve my knowledge of companies operating in China, as well to advance my future job opportunities. Therefore, last month…

Read More

Languages outside the classroom: Holly Henry – Mexico, December 2017

Idiomas afuera de la escuela, Diciembre 2017 Siempre quería aprovechar de mi tiempo libre en México mientras vivía allí, para viajar por el país y ver su cultura variada de sus regiones distintas. Creo que se aprende un lenguaje por las experiencias y la gente que se conoce, en vez de en una biblioteca o…

Read More

Día de muertos, México: Holly Henry, November 2017

Día de muertos Dia de Muertos es una celebración mexicana que se celebra los días 1 y 2 de noviembre cada año. A pesar de todas las calaveras, no es Halloween, y no es fantasmal. De hecho, es una tradición en que las familias honran las almas de sus queridos muertos, porque hay una creencia…

Read More

Travelling in China: Alexander Johnstone, November 2017

在中国旅行 为了庆祝中华人民共和国的成立,每年的10月1日是中国的国庆节。政府制定每个人能放七天的假,所以这个假日也叫 “金周”. 那个星期安排的活动很多,很多人也趁着假期在国内和国内的地方去旅行。我跟我的同学一起考虑我们要去什么地方的时候,很多中国人警告我们中国所有的名胜古迹一定会太拥挤,所有的旅馆和火车票很久已经订满了,对一个西方人而言真受不了!因此,为了避免中国游客的群众,我们决定去一个避暑的目的地,那就是青岛。青岛与北京在很多方面截然不同. 比如说,青岛的气氛比较轻松,哪里的空气质量也比较好! 青岛也是一个沿海的城市,它在中国以山和海为著名。我们一到青岛就特别享受在海边呼吸新鲜的空气,看着当地人在户外做运动。这是一个在北京千万不会发生的一件事儿! 我们第一天在青岛的老城去逛逛,欣赏青岛的德式建筑。由于青岛从1891年到1949年,青岛被德国殖民,因此青岛大大受到了德国的影响。晚上的时候,我们去了一个饭馆吃青岛远近著名的海鲜、我们第二天决定去爬山,我们爬到山顶可以鸟瞰全城,那里的风景很棒! 去青岛以后,我们也去了爬泰山。你一提到泰山就会让人们想起来中国古老的历史。这是因为很多皇帝爬过泰山祭祀。所以,现在很多中国人感觉爬泰山真有意义,我们去爬的那天真是人山人海!我回到北京之后跟我的中国朋友分享我在泰山的经历他们一点都不吃惊。 总而言之, 在中国去旅行是个很难得的机会跟当地人说话好好练习我的中文,也能接近中国的文化。 ENGLISH: Travelling in China In order to celebrate the founding of the People’s Republic of China, every year on October 1st marks China’s National Day. The government lets every person have 7 days of holiday, so this holiday is also called ‘Golden Week’. There are…

Read More

New City, New Life: Alexander Johnstone, Beijing, China – September 2017

新的城市,新的生活 我现在已经在北京呆了四个星期了。虽然这段时间算是比较短,但是我所体验的事情真是很多!办理好多手续以后(比如说找公寓,拿到居留证等等)我终于能够开始好好地享受我在北京的新生活。在许多方面上北京已经超出了我的预期,下面就是我对北京受到的某些印象。 1) 北京是个极大的都市! 我刚到北京的最初的印象是北京是个真正的都市, 北京的规模每天会令我感到十分吃惊!因为我是在英国的郊外出生长大的, 所以我还没习惯这样的生活步调。再加上,北京的人真的太多,在我住附近的人总是川流不息。高峰时间我真的不敢坐地铁,要不然我要在地铁站排长队,地铁上太拥挤。 2) 北京是个应有尽有的城市 因为北京的人口是两万人多,有从世界各地中国各地的人般到这里,北京也是个多元化的城市。比方说,在北京,不管你喜欢吃什么,你想吃任何菜都可以。 我非常期待在这一年的时间品尝各种各样的地道中国菜,还有趁着机会去北京的画廊,展览,电影什么的。 3) 其实,北京是个美丽的城市 我来北京以前我以为北京是个不好看的城市,到处都是一摸一样的大楼。其实,北京有很多非常漂亮的公园,很容易能逃避城市生活。况且,我的校园有个很轻松的气氛,有很多平静的地方可以去读书。 上个星期我的学期开始了,现在很乐意好好进步我的中文,更好了解中国这个国家的复杂性。 New City, New Life I have been in Beijing for around 4 weeks by now. Although this period of time is still relatively short, I have already experienced so many things here! After getting through lots of admin work to…

Read More

'Fuerza Mexico', : Holly Henry, Mexico – October 2017

El Sismo en México El martes el 19 de septiembre, La Ciudad de México sufrió un sismo en que al menos 225 personas murieron y miles más fueron afectados. Ocurrió 2 semanas después de otro sismo que afectó mucho la Costa pacífica, y en una coincidencia rara, ocurrió 32 años exactos desde el sismo en…

Read More

First impressions of Mexico City: Holly Henry, September 2017

Primeras impresiones de la Ciudad de México, septiembre 2017 Llegada Llegué a México el 29 de Julio, y no podía creer la grandeza de la Ciudad en que he llegado. La Ciudad de México es la ciudad la más grande en el hemisferio oeste, con una población de más de 21 millones de personas en…

Read More

Anam Rahman: A day at Shanghai Markets – China, July 2017

上海市内市场 上周,我去了一个著名的上海商场。我要买一些东西给我的家人和练习我的中文。我学了很多中文,我知道怎么讲价。我很喜欢用中文和商贩讲价。我觉得很骄傲,六个月以前,我不会中文,现在我会中文了。首先,我去了上海著名的室内市场。在这里,你能买到所有的上海的商品。我找到了一些围巾,我觉得我妹妹会喜欢。商贩是一个很厉害的女人。首先,她告诉我一条围巾200块。最后,我用150块买了3条围巾。我问她,是否开心,她说不开心,我很会讲价。我觉得我很开心,两分钟以后,我找到另一家围巾商店。然而,这个商贩告诉我,5条围巾150块。这些围巾和我之前买的看上去一样。这时,我发现我讲价没有我认为的那么好。我接受了这个价格,因为它很便宜。我又买了5条围巾。我学到了很重要的一课。如果你购物,不要在前一个小时买东西,多看看多讲价。当你看过一些商店之后,你再回去买你想要的。 ENGLISH: A day at Shanghai Markets Last week I went to some famous Shanghai markets. I wanted to buy some things for my family and also practice my Chinese. I have learnt a lot of Chinese to negotiate prices. I absolutely loved arguing and negotiating with shop owners in Chinese. I felt very…

Read More

Things I will miss about China: Gavin Vine, June 2017

我在中国的时间快要结束了。考虑到这一点,我最近比往常更珍惜一些普通的中国经历。第一个就是吃北京的小吃。自从我来到中国之后,晚上的时候我的公寓外面一直站着很多卖各种各样好吃食物的摊子。半夜很饿的时候,去买一个手抓并或者炒饭已经变成了我的一个习惯。我知道回英国之后没有这个买宵夜的机会让我怀念我在中国的时光。同样的,我也习惯了点‘外卖’。当然,很多国家有外卖,可是中国的外卖真的独一无二。好像中国每一家饭馆(中国的饭馆很多!)都跟一个外卖应用链接了。这样你什么时候饿都能点你最想吃的菜,难怪在北京商业地区每天中午你都能看到上班族站在办公室外面等他们的外卖。最后,飞提及微信的便利性不可。好像在中国生活你唯一需要的事情就是微信,你能来用这个app买东西,打车,组自行车,付电水气的费用, 挂一漏万。 English: My time in China is sadly coming to an end. I will be heading back to the UK at the end of the month having learnt a lot over the course of my year in China. With this in mind, I have recently been cherishing more than usual a few ordinary Chinese…

Read More

Reflections on my time in China: Charlotte McGarry, June 2017

对我在中国时光的反思 我在中国留学的那一年已经快要结束了。四天之内我就会上飞往伦敦的飞机。我真的不敢相信这一年过得这么快。正在考虑我人生中下个部分的时候,看来好像个很合适的机会反思我在中国的时光。 综上所述:我留学的一年是个非常值得做的事情。我学会了很多, 也在不少方面发展了自己。我最喜欢的一部分就是去旅行。中国是个如此多样性的国家,我感到很幸运能趁着这个机会来尽可能多地在国内探索一下。我最美好的记忆之一是在浙江省跟我牛津剑桥同学们一起玩一玩 - 这不但让我看到一些很美的地方,也帮我跟新的朋友加强友谊。 与此相同,这一年的问题也不少。我们去年离开英国之前,比我们大一年的中文系班告诉了我们在中国留学的那一年一定会成为你人生中最棒的经验 ,但自己经历过之后我个人认为我们不能理所当然的认为所有人会有这样的反应。’最有趣的’一年才更接近实情!日常生活过的在中国和英国有不少根本性的不同,而有些人可能觉得在不少方面有点儿不舒服。打个例子:这里的空气污染真是个很大的问题。连住在英国算得上污染严重的城市也至少会多多少少受这里污染一些影响。 但如果你是在学习语言,我强烈推荐你在那个国家留学一些时间 ,这一定会帮你实现前进。谈到留学的时候:难度可能挺大,但成功率一定会更大。 ENGLISH: My year abroad is already coming to an end. Within four days, I will be getting on a plane back to London. I can’t believe a whole year has passed by so quickly! As I look forward to the next chapter of my life,…

Read More

My Trip to Hong Kong: Anam Rahman, June 2017

几周前,我去了香港。我的很多朋友告诉我,党我在中国的时候,我比须要去香港,因为他是一革很特别的地方。他们说的很对,香港是一革很美丽的诚实,虽然香港属于中国,但是它和中国的大陆是不同的,香港和中国的关系很复杂。很多中国人去香港因此旅游很偏移。这是香港一革很穷的地方, 和上海相比,香港有很多自然景观。包括几座大山,岛屿和很多森林。我的酒店位于ka wloon,这是香港一革很穷的地房,香港有着世界上最贵的房地厂,因为他们没有足够的土地,这里有很多人口和很多富人,我看到景点,手先我去了lantau岛屿,这是一革漂亮的岛屿并且有几座山,在山顶,我看到了著名的buddha。 Victoria peek 是山顶,你螚见到很多著名香港的天空。我晚上去了哪里,他是非常美丽的,我认为这是最好的景色。 虽然我在香港精力很棒,但是我更喜欢上海,香港有很严重问题,贫富差距很大,kawloon 在香港中心旁边,这革地方很富。 ENGLISH: My visit to Hong Kong A few weeks ago, I went to Hong Kong. A lot of my friends told me I must go to Hong Kong while I am in china because it is a very special place. They were correct. Hong Kong is a…

Read More

Living in St Petersburg – with Russian people: Mercedes, June 2017

Жить в Петербурге – с русскими людьми. Для моего последующего отчета я хотела бы рассказать вам о том, с кем я живу здесь в Петербурге в моем общежитие.
В моей квартире я живу с иностранными студентами, но большинство из них – из русскоязычных стран. Например, я живу с Аллой и Мадиной. 
Алла из Приднестровья и Мадина…

Read More

我在甘肃旅游的经历/My experience of travelling in Gansu province: Charlotte McGarry, China – May 2017

我在甘肃旅游的经历 我目前坐在一列从兰州开往北京的火车上。这周是跟我朋友在中国甘肃省的两座城市,敦煌和兰州,骑自行车过的。这算不上传统的的 ‘假期’ -我们并没有轻轻松松地过日子,整天都花在骑自行车或散散步上。但是虽然难度极大,成就感也是极大。 第一天我们决定挑战自己从兰州到永靖镇骑80多公里的距离。听起来还可以但是我之前没有想到最关键的信息就是30公里都直接上坡!我累得筋疲力尽,肌肉疼得够呛但是我只好硬着头皮继续骑一骑。  八个小时后我们终于才到了!那一天晚上我头一挨枕头就睡着了! 第二天我们上了一列开往敦煌的火车。在中国西部的敦煌以沙漠风情以及佛教艺术尤其世界闻名的莫高窟而著名。一位讲汉语的导游带领我们参观莫高窟给我们介绍一下窟里的壁画和塑像。对我们汉语学生来说这是非常值得做因为它帮我们遇到很多的汉语生词!大部分的都是跟佛教或艺术有关,比如 “涅槃” 和 “修行”。 最后一天我们原来打算骑车去附近的一座公园但是最后一刻我们改变了看法,碰碰运气选别的不熟悉的路。幸运得很, 这条路通向一些古代的墓,叫做魏晋墓。只要付30块钱就由一位十分有学问的人带领我们参观这些墓。保存得如此完美我们简直不能相信!墙上的壁画已经有一千五百多年的历史!虽然绘画的彩色掉色了但绘画大部分的细节都保存了十分好。 如果你对艺术或历史感兴趣的话, 还是就喜欢在外面好好天气过日子,我推荐推荐你搞一次旅行去甘肃省! ENGLISH: My experience of traveling in Gansu province I am currently sitting on a train from Lanzhou to Beijing. I have just spent the week with my friend cycling around two cities in China’s Gansu province, Dunhuang and Lanzhou. It wasn’t…

Read More