Languages outside the classroom: Holly Henry – Mexico, December 2017

Idiomas afuera de la escuela, Diciembre 2017 Siempre quería aprovechar de mi tiempo libre en México mientras vivía allí, para viajar por el país y ver su cultura variada de sus regiones distintas. Creo que se aprende un lenguaje por las experiencias y la gente que se conoce, en vez de en una biblioteca o…

Read More

Día de muertos, México: Holly Henry, November 2017

Día de muertos Dia de Muertos es una celebración mexicana que se celebra los días 1 y 2 de noviembre cada año. A pesar de todas las calaveras, no es Halloween, y no es fantasmal. De hecho, es una tradición en que las familias honran las almas de sus queridos muertos, porque hay una creencia…

Read More

Travelling in China: Alexander Johnstone, November 2017

在中国旅行 为了庆祝中华人民共和国的成立,每年的10月1日是中国的国庆节。政府制定每个人能放七天的假,所以这个假日也叫 “金周”. 那个星期安排的活动很多,很多人也趁着假期在国内和国内的地方去旅行。我跟我的同学一起考虑我们要去什么地方的时候,很多中国人警告我们中国所有的名胜古迹一定会太拥挤,所有的旅馆和火车票很久已经订满了,对一个西方人而言真受不了!因此,为了避免中国游客的群众,我们决定去一个避暑的目的地,那就是青岛。青岛与北京在很多方面截然不同. 比如说,青岛的气氛比较轻松,哪里的空气质量也比较好! 青岛也是一个沿海的城市,它在中国以山和海为著名。我们一到青岛就特别享受在海边呼吸新鲜的空气,看着当地人在户外做运动。这是一个在北京千万不会发生的一件事儿! 我们第一天在青岛的老城去逛逛,欣赏青岛的德式建筑。由于青岛从1891年到1949年,青岛被德国殖民,因此青岛大大受到了德国的影响。晚上的时候,我们去了一个饭馆吃青岛远近著名的海鲜、我们第二天决定去爬山,我们爬到山顶可以鸟瞰全城,那里的风景很棒! 去青岛以后,我们也去了爬泰山。你一提到泰山就会让人们想起来中国古老的历史。这是因为很多皇帝爬过泰山祭祀。所以,现在很多中国人感觉爬泰山真有意义,我们去爬的那天真是人山人海!我回到北京之后跟我的中国朋友分享我在泰山的经历他们一点都不吃惊。 总而言之, 在中国去旅行是个很难得的机会跟当地人说话好好练习我的中文,也能接近中国的文化。 ENGLISH: Travelling in China In order to celebrate the founding of the People’s Republic of China, every year on October 1st marks China’s National Day. The government lets every person have 7 days of holiday, so this holiday is also called ‘Golden Week’. There are…

Read More

New City, New Life: Alexander Johnstone, Beijing, China – September 2017

新的城市,新的生活 我现在已经在北京呆了四个星期了。虽然这段时间算是比较短,但是我所体验的事情真是很多!办理好多手续以后(比如说找公寓,拿到居留证等等)我终于能够开始好好地享受我在北京的新生活。在许多方面上北京已经超出了我的预期,下面就是我对北京受到的某些印象。 1) 北京是个极大的都市! 我刚到北京的最初的印象是北京是个真正的都市, 北京的规模每天会令我感到十分吃惊!因为我是在英国的郊外出生长大的, 所以我还没习惯这样的生活步调。再加上,北京的人真的太多,在我住附近的人总是川流不息。高峰时间我真的不敢坐地铁,要不然我要在地铁站排长队,地铁上太拥挤。 2) 北京是个应有尽有的城市 因为北京的人口是两万人多,有从世界各地中国各地的人般到这里,北京也是个多元化的城市。比方说,在北京,不管你喜欢吃什么,你想吃任何菜都可以。 我非常期待在这一年的时间品尝各种各样的地道中国菜,还有趁着机会去北京的画廊,展览,电影什么的。 3) 其实,北京是个美丽的城市 我来北京以前我以为北京是个不好看的城市,到处都是一摸一样的大楼。其实,北京有很多非常漂亮的公园,很容易能逃避城市生活。况且,我的校园有个很轻松的气氛,有很多平静的地方可以去读书。 上个星期我的学期开始了,现在很乐意好好进步我的中文,更好了解中国这个国家的复杂性。 New City, New Life I have been in Beijing for around 4 weeks by now. Although this period of time is still relatively short, I have already experienced so many things here! After getting through lots of admin work to…

Read More

'Fuerza Mexico', : Holly Henry, Mexico – October 2017

El Sismo en México El martes el 19 de septiembre, La Ciudad de México sufrió un sismo en que al menos 225 personas murieron y miles más fueron afectados. Ocurrió 2 semanas después de otro sismo que afectó mucho la Costa pacífica, y en una coincidencia rara, ocurrió 32 años exactos desde el sismo en…

Read More

First impressions of Mexico City: Holly Henry, September 2017

Primeras impresiones de la Ciudad de México, septiembre 2017 Llegada Llegué a México el 29 de Julio, y no podía creer la grandeza de la Ciudad en que he llegado. La Ciudad de México es la ciudad la más grande en el hemisferio oeste, con una población de más de 21 millones de personas en…

Read More

Case Study: Anam Rahman, China – 2017

During my second year of university I wrote a paper on the Chinese economy.  It was here where the magnitude of the inevitable global macroeconomic shifts, finally sunk in. Within the next 10 years China will be the biggest economy in the world. By 2050 its GDP per capita will be twice the size of…

Read More

Case study: Mercedes Jaskolka, St Petersburg, Russia – 2017

I was full of nerves when I landed in St Petersburg. I thought I’d feel somewhat comfortable in a new environment, having had spent 5 months living in Paris. But nothing could prepare me for the culture shock that came with living and breathing Russia’s culture capital for 5 whole months. The first month I…

Read More

Anam Rahman: A day at Shanghai Markets – China, July 2017

上海市内市场 上周,我去了一个著名的上海商场。我要买一些东西给我的家人和练习我的中文。我学了很多中文,我知道怎么讲价。我很喜欢用中文和商贩讲价。我觉得很骄傲,六个月以前,我不会中文,现在我会中文了。首先,我去了上海著名的室内市场。在这里,你能买到所有的上海的商品。我找到了一些围巾,我觉得我妹妹会喜欢。商贩是一个很厉害的女人。首先,她告诉我一条围巾200块。最后,我用150块买了3条围巾。我问她,是否开心,她说不开心,我很会讲价。我觉得我很开心,两分钟以后,我找到另一家围巾商店。然而,这个商贩告诉我,5条围巾150块。这些围巾和我之前买的看上去一样。这时,我发现我讲价没有我认为的那么好。我接受了这个价格,因为它很便宜。我又买了5条围巾。我学到了很重要的一课。如果你购物,不要在前一个小时买东西,多看看多讲价。当你看过一些商店之后,你再回去买你想要的。 ENGLISH: A day at Shanghai Markets Last week I went to some famous Shanghai markets. I wanted to buy some things for my family and also practice my Chinese. I have learnt a lot of Chinese to negotiate prices. I absolutely loved arguing and negotiating with shop owners in Chinese. I felt very…

Read More

Case Study: Gavin Vine – China 2016-2017

I began my year in China working at the British embassy in Beijing, before starting university at Peking University, one of China’s top universities, as part of my year abroad. It was at this time when my John Speak scholarship started, providing me with extra money that enabled me to make the most of my…

Read More

Things I will miss about China: Gavin Vine, June 2017

我在中国的时间快要结束了。考虑到这一点,我最近比往常更珍惜一些普通的中国经历。第一个就是吃北京的小吃。自从我来到中国之后,晚上的时候我的公寓外面一直站着很多卖各种各样好吃食物的摊子。半夜很饿的时候,去买一个手抓并或者炒饭已经变成了我的一个习惯。我知道回英国之后没有这个买宵夜的机会让我怀念我在中国的时光。同样的,我也习惯了点‘外卖’。当然,很多国家有外卖,可是中国的外卖真的独一无二。好像中国每一家饭馆(中国的饭馆很多!)都跟一个外卖应用链接了。这样你什么时候饿都能点你最想吃的菜,难怪在北京商业地区每天中午你都能看到上班族站在办公室外面等他们的外卖。最后,飞提及微信的便利性不可。好像在中国生活你唯一需要的事情就是微信,你能来用这个app买东西,打车,组自行车,付电水气的费用, 挂一漏万。 English: My time in China is sadly coming to an end. I will be heading back to the UK at the end of the month having learnt a lot over the course of my year in China. With this in mind, I have recently been cherishing more than usual a few ordinary Chinese…

Read More

Reflections on my time in China: Charlotte McGarry, June 2017

对我在中国时光的反思 我在中国留学的那一年已经快要结束了。四天之内我就会上飞往伦敦的飞机。我真的不敢相信这一年过得这么快。正在考虑我人生中下个部分的时候,看来好像个很合适的机会反思我在中国的时光。 综上所述:我留学的一年是个非常值得做的事情。我学会了很多, 也在不少方面发展了自己。我最喜欢的一部分就是去旅行。中国是个如此多样性的国家,我感到很幸运能趁着这个机会来尽可能多地在国内探索一下。我最美好的记忆之一是在浙江省跟我牛津剑桥同学们一起玩一玩 - 这不但让我看到一些很美的地方,也帮我跟新的朋友加强友谊。 与此相同,这一年的问题也不少。我们去年离开英国之前,比我们大一年的中文系班告诉了我们在中国留学的那一年一定会成为你人生中最棒的经验 ,但自己经历过之后我个人认为我们不能理所当然的认为所有人会有这样的反应。’最有趣的’一年才更接近实情!日常生活过的在中国和英国有不少根本性的不同,而有些人可能觉得在不少方面有点儿不舒服。打个例子:这里的空气污染真是个很大的问题。连住在英国算得上污染严重的城市也至少会多多少少受这里污染一些影响。 但如果你是在学习语言,我强烈推荐你在那个国家留学一些时间 ,这一定会帮你实现前进。谈到留学的时候:难度可能挺大,但成功率一定会更大。 ENGLISH: My year abroad is already coming to an end. Within four days, I will be getting on a plane back to London. I can’t believe a whole year has passed by so quickly! As I look forward to the next chapter of my life,…

Read More

My Trip to Hong Kong: Anam Rahman, June 2017

几周前,我去了香港。我的很多朋友告诉我,党我在中国的时候,我比须要去香港,因为他是一革很特别的地方。他们说的很对,香港是一革很美丽的诚实,虽然香港属于中国,但是它和中国的大陆是不同的,香港和中国的关系很复杂。很多中国人去香港因此旅游很偏移。这是香港一革很穷的地方, 和上海相比,香港有很多自然景观。包括几座大山,岛屿和很多森林。我的酒店位于ka wloon,这是香港一革很穷的地房,香港有着世界上最贵的房地厂,因为他们没有足够的土地,这里有很多人口和很多富人,我看到景点,手先我去了lantau岛屿,这是一革漂亮的岛屿并且有几座山,在山顶,我看到了著名的buddha。 Victoria peek 是山顶,你螚见到很多著名香港的天空。我晚上去了哪里,他是非常美丽的,我认为这是最好的景色。 虽然我在香港精力很棒,但是我更喜欢上海,香港有很严重问题,贫富差距很大,kawloon 在香港中心旁边,这革地方很富。 ENGLISH: My visit to Hong Kong A few weeks ago, I went to Hong Kong. A lot of my friends told me I must go to Hong Kong while I am in china because it is a very special place. They were correct. Hong Kong is a…

Read More

Living in St Petersburg – with Russian people: Mercedes, June 2017

Жить в Петербурге – с русскими людьми. Для моего последующего отчета я хотела бы рассказать вам о том, с кем я живу здесь в Петербурге в моем общежитие.
В моей квартире я живу с иностранными студентами, но большинство из них – из русскоязычных стран. Например, я живу с Аллой и Мадиной. 
Алла из Приднестровья и Мадина…

Read More

Case Study: Charlotte McGarry – China, 2016 – 2017

The third year of my university degree took the form of a year abroad spent studying Mandarin in Beijing, China. Along with eight other classmates from Cambridge, I moved to Beijing’s student district of Wudaokou in September 2016, ready to embark on a ten month journey of cultural immersion and language learning. The core of…

Read More

我在甘肃旅游的经历/My experience of travelling in Gansu province: Charlotte McGarry, China – May 2017

我在甘肃旅游的经历 我目前坐在一列从兰州开往北京的火车上。这周是跟我朋友在中国甘肃省的两座城市,敦煌和兰州,骑自行车过的。这算不上传统的的 ‘假期’ -我们并没有轻轻松松地过日子,整天都花在骑自行车或散散步上。但是虽然难度极大,成就感也是极大。 第一天我们决定挑战自己从兰州到永靖镇骑80多公里的距离。听起来还可以但是我之前没有想到最关键的信息就是30公里都直接上坡!我累得筋疲力尽,肌肉疼得够呛但是我只好硬着头皮继续骑一骑。  八个小时后我们终于才到了!那一天晚上我头一挨枕头就睡着了! 第二天我们上了一列开往敦煌的火车。在中国西部的敦煌以沙漠风情以及佛教艺术尤其世界闻名的莫高窟而著名。一位讲汉语的导游带领我们参观莫高窟给我们介绍一下窟里的壁画和塑像。对我们汉语学生来说这是非常值得做因为它帮我们遇到很多的汉语生词!大部分的都是跟佛教或艺术有关,比如 “涅槃” 和 “修行”。 最后一天我们原来打算骑车去附近的一座公园但是最后一刻我们改变了看法,碰碰运气选别的不熟悉的路。幸运得很, 这条路通向一些古代的墓,叫做魏晋墓。只要付30块钱就由一位十分有学问的人带领我们参观这些墓。保存得如此完美我们简直不能相信!墙上的壁画已经有一千五百多年的历史!虽然绘画的彩色掉色了但绘画大部分的细节都保存了十分好。 如果你对艺术或历史感兴趣的话, 还是就喜欢在外面好好天气过日子,我推荐推荐你搞一次旅行去甘肃省! ENGLISH: My experience of traveling in Gansu province I am currently sitting on a train from Lanzhou to Beijing. I have just spent the week with my friend cycling around two cities in China’s Gansu province, Dunhuang and Lanzhou. It wasn’t…

Read More

The weekend of 'one belt, one road': Gavin Vine – China, May 2017

一带一路的那一周末 这周末中国举行了‘一带一路’的论坛,世界上各地的元首都来北京参加。‘一带一路’是中国和别的国家合作发展和倡议的理念,通过这个理念中国政府旨在和别的国家创建密切的贸易关系。因为这个论坛很重要,所以这周末北京经历了一些变化。第一个变化是北京大部分的酒吧和夜店被警察关闭了,连一些便利店也关们了。对于警察为什这样做了,我也不太清楚。我觉得这样的情况很好得证明了关于在中国生活的一个事实 – 你偶尔会碰到无缘无故的变化。但是,另一个跟论坛相关的比较积极的变化是我们都有机会享受‘一带一路蓝’- 没有雾霾的蓝天。在北京住了一年后,我发现每当中国举行很重要的会议的时候,所有的空气污染都神奇地消失。现在我和朋友们都很期待中国的每一个大会议! ENGLISH: The weekend of the ‘One belt, one road’ forum This weekend China hosted the ‘One belt, one road’ forum with world leaders from all around the world taking part in the event. ‘One belt, one road’ is the concept of China and other countries working together to develop trade…

Read More

Lunch invitation: Anam Rahman, China – May 2017

我在中国住了4个月。上周,我第一次被中国人邀请吃午餐。我的学生多祖父母邀请我吃午餐。最近,我不吃中国的食物因为我试着吃健康的食物。我的学生叫Lucy。那是她的英文名字。我不知道她的中文名字。她的祖父母没有英文名字。这顿午餐很有趣。 wǒ zài zhōng guó zhù le sì ge yuè. shàng zhōu, wǒ dì yī cì beì zhōng guó rén yāoqǐng chī wǔ cān. wǒ de xué shēng de zǔfùmǔ yāoqǐng wǒ chī wǔcān. zuìjin, wǒ bù chī zhōng guó de shí wù yīnweì wǒ shi4 zhe chī jiànkāng de shìwù. wǒ de xuéshēng jiào…

Read More

Where to eat and drink in St Petersburg: food, wine, and nightlife:

Где пить и есть в Петербурге. Еда, вино, ночная жизнь. РУССУИЙ ЯЗЫК Когда мы (как западные люди) говорим о Петербурге некоторые люди думают о советском городе, в котором нет ресторанов и баров. Это неправда. Сейчас Санкт-Петербург – очень динамичный и современный город со множеством отличных мест, которые я нашла здесь и я хотела бы поделиться…

Read More

First impressions of St Petersburg and what I love here: Mercedes Jaskolka, Russia – April 2017

Первые чувства и эмоции о Петербурге и что я люблю. РУССКИЙ ЯЗЫК: В конце концов я освоилась в Петербурге и я чувствую себя комфортно и счастливо здесь. До того, как я сюда приехала, я нервничала и волновалась. Однако, мне не о чем было волноваться. Случилось так, что люди в этом городе очень гостеприимные и отзывчивые.…

Read More

Charlotte McGarry: The importance of reading – China, April 2017

开卷有益 汉语有个俗话说:开卷有益。世界各地的人都同意读书的好处,但我到今年才真正的了解这速滑的重要性。 我笑的时候一直爱看书。妈妈经常叫我 “书呆子” - 我每秒每刻都在看书。但开始上高中,大学之后,我致力于读书的时间被学习占有了而且我很少为了享乐而看书。结果,我年初下定决心多看书 - 每个星期我最起码看完一本书。 十五个星期之后,我很高兴地说这是个非常明智的决定。我已经学了很多和现在固执地认为看书是最好的业余爱好之一。让我解释一下: 小说真是一种对不同世界的洞悉。像旅游一样,读书让你见见世面,扩展你的兴趣范围和让你变得更包容一些。 但比去旅游更好的是,读书是免费的和到处都能做的。你不必请假,每天只要花几分钟读几个页 , 不少用武之地的知识会一步一步积累下来的。 最后,多读书会给你跟别人不少的共同点。 但你初次见面一个看完跟你一样的书喜欢上跟你一样的作家,你们之间已经有一种共鸣,比较容易把你拉近跟他的关系。这我的觉得是挺重要的。 综上所述,如果你要找一种既方便又有效新的业余爱好,我强烈推荐多读书。中国人没错:开卷 真的 有益! ENGLISH: Chinese has a phrase: ‘Reading enriches the mind’. The benefits of reading are preached all over the world, but only this year did I truly come to understand the significance of this wisdom. As a child,…

Read More

My Trip to Downtown – Anam Rahman, Shanghai, April 2017

shì qū yóu ji wǒ lái shanghai zhī hòu, hái méi yǒu qu shì qū. shàng zhōu, wǒ qù le, gǐ gè shanghai zhùmíng de jǐng diǎn. wǒ xūyào liǎng gè xiǎo shí dào dá shi qù. shǒu xiān, wǒ cháng gōng jiāo chē dào xinzhuan, zhe dà gai xūyao sì shí fēn zhōng zhàn…

Read More

A weekend trip to Shanghai: Gavin Vine, China – April 2017

周末去上海旅行 我来中国之前列出一个我在中国想去地方的清单,清单上大多数地方是有美丽的风景,可是也有一个城市、我从小一直想去的城市- 上海。 因此,几个星期前的一个周末,我决定自己去亲眼看这个我想象中的城市。我在上海最清晰的记忆是我晚上刚刚到市中心、下地铁的时候。我从地铁站出口走出来,进去一个明显洋气的街道。周边建筑物装饰艺术的风格,很窄的公路都让我想到我在欧洲去过的一些地方。 但是,我走去酒店的时候,远处闪烁的灯光越来越清楚,我看见灯都在一个形式奇异的楼上。我转过街角,在很旧的建筑物之间看到了宏伟的东方明珠。 那时候我知道上海真是一个独一无二的城市。 ENGLISH: Before I came to China, I made a list of all the places I wanted to visit in the country. Most of the places were beautiful scenic areas I had seen pictures of in magazines, but there was also a city on my list. This was a city…

Read More