Monthly Reports
Lauren Maslin: A Road Trip to Korea’s East Coast with Friends ~ May 2025 친구들과 떠난 동해안 로드 트립 2025 년 5월
친구들과 떠난 동해안 로드 트립 지난주, 나흘 동안의 연휴가 있어서 유학생들과 한인 친구들과 함께 재미있는 계획을 세웠다. 가족과 도로 여행을 간 적은 있었지만, 이번 여행은 친구들끼리만 간 첫 여행이라서 출발 전부터 정말 설렜다.E 우리는 함께 이야기한 끝에 한국 동해안으로 로드 트립을 가기로 결정했다. 내가 지금까지 한국에서 본 곳들 중에서 동해안이 가장 아름다웠다. 바다는 파란 마노처럼…
Read MoreJohn Daniel: 5月的月報:學期快結束了 – The Semester is almost over, May 2025
大家好,明天是我的期末口試,代表這個學期快結束了!我不知不覺的5個月快結束了。我這次在台灣的經驗固然過得非常好,可是同時真的期待回歐洲,看看朋友們,家人,探索西班牙的山區,而且特別對練習跟中文相比比較容易的一種語言十分興奮! 這個月我的中文有了一些很棒的進步。 我上個學期的單班課老師和我好像從學生老師的關係變成好朋友這個學期因為他不是我的老師了,我們有幾次一起見面就像真真的朋友們一樣。 我知道她可能只是對我很客氣而已,畢竟她是我的老師,不過既然是她邀請我的而不是我邀請她的,我可以肯定一下她不是迎合我,而且可以鬆一口氣。當我們在一起時,我們只會說中文。我們有一次試試用英文來溝通,但是因為我們的友誼是在一個說中文的環境下形成,我們說英文時,好像彼此不認識了。 最近我也參加了一個半馬拉松比賽,是國立地理雜誌的。我和我的室友一起跑。最近幾個月來,我們兩個人的鍛鍊都不足,除了每週三的跑上樓梯運動,一個氧氣相關的運動都沒做。不知道怎麼的,竟然還是在目標時間的範圍內完成了比賽。我的夢想是跑完1個小時半的半馬,不過這次只是1個小時44分鐘罷了 – 因為沒超過45分鐘我覺得還行吧。對我的跑完時間被推遲的事,除了我的訓練不足的藉口,還有兩個重要的緣故。首先,在起點準備出發的組織不太好,沒有按照目標跑完的時間安排團體,因此前面5個公里路上的人太多了,並且路太窄了,就像一個瓶頸,我們跑不過比較慢的跑者。第二個重要藉口相當不好意思。我的室友為我們跑比賽中充電買了幾個小能量飲料的套。我選擇的是咖啡味道的。到了第10個公里,我感到快缺少體能了,打開了能量飲料的小包包,嚐嚐看就覺得非常不好吃,可是當我在把它會到我的口袋中,突然爆發了,棕色的咖啡飲料都涵蓋我的下身,那個狀態就看起來像剛經歷了一點腸胃事故一樣。非常不好意思,我不得不去路邊的衛生間弄乾淨。浪費5分鐘之後,我重新會賽道繼續跑步,必須再次超過幾分鐘之前已經超過的跑者,真的很丟臉, 希望他們沒有注意到我的意外。 這個月我的中文有了一些很棒的進步。 我上個學期的單板課老師和我好像從學生老師的關係變成好朋友這個學期因為他不是我的老師了,我們有幾次一起見面就像真真的朋友們一樣。 我知道,她可能對我只是很客氣而已,畢竟她是我的老師,不過既然是她邀請我的而不是我邀請她的,我肯定她不是迎合我,可以鬆一口氣。當我們在一起時,我們只會說中文。我們有一次試試用英文來溝通,但是因為我們的友誼是在一個說中文的環境下形成,我們說英文時,好像彼此不認識了。 最近我也參加了一個半馬拉松比賽,是國立地理雜誌的。我和我的室友一起跑。最近幾個月來,我們兩個人的鍛鍊都不足,除了每週三的跑上樓梯運動,一個氧氣相關的運動都沒做。不知道怎麼的,竟然還是在目標時間的範圍內完成了比賽。我的夢想是跑完1個小時半的半馬,不過這次只是1個小時44分鐘罷了 – 因為沒超過45分鐘我覺得還行吧。對我的跑完時間被推遲的事,除了我的訓練不足的藉口,還有兩個重要的緣故。首先,在起點準備出發的組織不太好,沒有按照時間安排團體,因此前面5個公里路上的人太多了,並且路太窄了,就像一個瓶頸,我們跑不過比較慢的跑者。第二個重要藉口其實相當不好意思。我的室友為我們跑比賽中充電買了幾個小能量飲料的套。我選擇的是咖啡味道的。到了第10個公里,我感到快缺少體能了,打開了能量飲料的小包包,嚐嚐看就覺得非常不好吃,可是當我在把它會到我的口袋中,突然爆發了,棕色的咖啡飲料都涵蓋我的下身,那個狀態就看起來像剛經歷了一點腸胃事故一樣。非常不好意思,我不得不去路邊的衛生間弄乾淨。浪費約5分鐘之後,我重新會賽道繼續跑步,幾分鐘之前的超過的跑者必須再次超過,希望他們沒有注意到我的小意外!因此,對於任何在考慮中是否應該跑個半馬的人我想要鼓勵你-跑步時不試試用新的產品! Hello everyone, tomorrow is my final oral exam which means the semester is almost over! I can’t believe 5 months are almost over. I’ve had a great experience in Taiwan, but at the same time I’m really looking forward to returning…
Read MoreElodie Sparrow: 参加中式婚礼的体验 The experience of attending a Chinese wedding – May 2025
参加中式婚礼的体验 The experience of attending a Chinese wedding 上周三,我的朋友邀请我陪她一起去她妹妹的婚礼。无论中式还是英式,我以前没参加过婚礼。我当然一口答应了!周五晚上我们上了绿皮车(夜车),周六早上到西安市。在火车站,钰宇的姑姑来接我们。钰宇还没买好婚礼衣服,所以我们先去服装店。那时候我亲眼看真正的砍价过程。讲价过程包括她们离开店铺,结果被店主叫回来继续讲价,最后成交。最终,钰宇卖了一件漂亮燕麦色裙子,一件带亮片袖子的上衣,还有一件带粉红色亮片马甲,风格融合了现代和传统的中式礼服. Last Wednesday, my friend invited me to go with her to her sister‘s wedding. I haven’t yet been to a Chinese nor English wedding. Of course, I said yes. On Friday evening we took the night train and on Saturday morning arrived in Xian city. Yuyu’s…
Read MoreJoanna Bowman: France, May 2025
Pendant le mois d’avril j’ai eu le plaisir de vivre le printemps en France. Comme dit un de mes potes lorsqu’un dimanche au marché du quai saint-antoine, c’était comme si un filtre vert était appliqué à la ville. Comme si des gros coups de pinceau étaient mis à la hauteur des rues, en mettant en…
Read MoreBryony Heaviside: En mai, fais ce qu'il te plaît! – May 2025
Ce mois j’ai eu la chance d’explorer la région de Rivière-du-Loup, qui est située au sud du fleuve Saint-Laurent au Québec. J’ai visité le phare de Rivière-du-Loup qui est partie du patrimoine maritime du Canada et est ouverte depuis les années 1800. L’une des grandes particularités de cette région est sa gastronomie, en particulier, j’ai…
Read MoreKelly Huynh: Caos, cultura y celebración – May 2025
Este blog marca mi noveno y último mes en Madrid, y mi vida no deja de sorprenderme. Mientras intento equilibrar mis proyectos en la universidad, presentaciones y viajes, ocurrió algo completamente inesperado, pero de alguna manera, la ciudad supo transformar el caos en una experiencia compartida. A finales de abril, la Península Ibérica perdió contacto…
Read MoreGrace Dawson: Mai in Hamburg – Besuch von meinen Eltern! – May 2025
Neulich nahme ich eine kleine Auszeit vom Rudern aus Krankheits- und Verletzungsgründen. Nichtsdestotrotz habe ich andere Arten von Sport weiter getrieben, nämlich Laufen, Schwimmen und Rennrad fahren. Dadurch hoffe ich wieder meine Leidenschaft für das Rudern zu finden. Glucklicherweise planten meine Eltern schon seit langem einen kleinen Urlaub in Hamburg, um einerseits mich zu besuchen, andererseits…
Read MoreCase Study: Eve Hughes – France 2024-25
Having come to the end of an unforgettable year abroad in Grenoble, I strongly believe that all areas of my French language have significantly improved. This is thanks to various decisions I made and people I met during my time in France, all of which I am extremely grateful for. In terms of speaking, I…
Read MoreJules Chadderton: 留学がそろそろ終わってしまい – May 2025
南山大学の留学プログラムの評価について書きたいと思います。南山に来て九ヶ月が経ち、南山のいいポイントや悪いポイントをわかるようになりました。 CJSという南山大学留学プログラムでは、半年間と一年間のコースを選択できる。半年間のコースを選んだら、秋学期の方がいいかもしれません。なぜなら、日本人の大学生がいるからです。日本の大学では、春休みが二月から四月までで、その間にCJS留学生がずっと授業があります。そのため、日本語を使う機会がかなり少ないと思います。 次に日本語授業について話します。CJSでは、日本語の能力に応じて六つレベルに分けられています。レベル3と4はカルテットという教科書が使われています。実は、私の最初のレベルは3でした。4レベルに進んでも、同じような練習も行っています。正直に言うとめんどくさいと思ってしまいました。日本語の授業は水曜日以外、二限まであるので、毎日200分です。それは長いからこそ、チャレンジをしないとつまらなくなる可能性があります。レベル5と6は新聞や自然な日本語記事を使っているのでそちの方が上達すると思います。そのため、留学する前、しっかりカルテットを勉強して、プレイスメントテストをうまく受けて、最初から5レベルを始めることがお勧めします。 他の重要なことは、どこで住むということです。個人的な意見ですけれども、ヤンセン国際寮に住んだ方が良い。その理由が、いくつあります。私は、ホストファミリーと住んでいる友達がいます。しかし、ホストファミリーに応じて楽しいことが異なる。ホストファミリーと住む理由は主に日本の文化を触れたいとか、日本語を話すようになりたいとか。しかしヤンセンでも日本人と交流できる。時々、ホストファミリーよりも場合もあります。後、ヤンセン国際寮は大学の隣にあるので、本当に楽だ。ホストファミリーは主に、片道1時間から2時間かけて通学しなければなりません。ただし、もっと近い場合もあります。ヤンセンに住むと比較的に自由に過ごすことができるので、自分の生活スタイルや希望をよく考えたうえで決めてください。 最後に、南山はたくさんサークルや部活などがあります。もし入ったら、もっと友達を作れそうと思います。入りにくい場合があるけれども、入りやすいもあります。自由に参加してみてください。 私の留学がもうそろそろ終わりますが、もっと上手になりたい気持ちが強くなってきた。やはり、日本語能力が上手ほど、楽しくなるから諦めません。 My thoughts of Nanzan University’s Study Abroad Program. I’d like to write about my evaluation of Nanzan University’s study abroad program. After spending nine months here, I’ve come to understand both the strengths and weaknesses of Nanzan. The CJS program at Nanzan University offers two options: a one-semester (half-year)…
Read MoreLauren Maslin – June 2025 대학 축제와 깜짝 게스트: 우리 학교 140주년 기념 음악 축제
대학 축제와 깜짝 게스트: 우리 학교 140주년 기념 음악 축제 날씨가 따뜻해지기 시작하면, 한국의 여러 대학교 캠퍼스에서는 다양한 축제가 열립니다. 길거리 음식, 동아리 활동, 테마 부스, 그리고 라이브 콘서트까지 더해진 이 축제들은 많은 대학생들에게 중간고사 기간의 지루함을 잠시나마 잊게 해주는 소중한 시간이다. 보통 각 대학교의 총학생회가 축제를 주관하고 준비하는데, 말 그대로 ‘학생들이 직접 만드는, 학생들을…
Read MoreBryony Heaviside: Explorer une prison canadienne – April 2025
Ce mois au Québec, a été très pluvieux et frette, l’hiver touche enfin à sa fin. J’ai eu la chance de voir mon deuxième spectacle d’aurores boréales, les couleurs étaient plus vives que le dernière spectacle! Ce mois, j’ai également pu expérimenter le système de santé dentaire du Québec, à cause d’avoir des problèmes avec…
Read MoreJack Beeching: Marathon de Paris – April 2025
Beaucoup de choses s’est passées ce mois-ci, mais vraiment, il y a un weekend que je vais me rappeler. Le 13 avril était marqué dans mon calendrier depuis des mois, même avant mon arrivée à Paris. D’une façon, cette année a été construite jusqu’à ce moment-là. A lot happened this month, but really, there’s one…
Read MoreEve Hughes: Je pars de ma colocation et je suis triste ! (avril 2025)
Je n’arrive pas à le croire, mais c’est officiellement le dernier mois de mon année à l’étranger à Grenoble. Mon séjour en France est passé extrêmement vite, et je suis vraiment triste qu’il n’y a que quelques semaines qui me restent. L’une des choses qui a rendu mon année à l’étranger si spéciale a été…
Read MoreGabriel Anderson: Moji posljednji tjedni u Zagrebu: My Final Weeks in Zagreb – April 2025
Dobar dan! U ovoj reportaži, želim govoriti o svojim zadnjim danima u Zagrebu. Jako sam tužan što napuštam zagreb, osjećam se kao da sam ovdje izgradio nevjerojatan život i upoznao sjajne prijatelje. Zagreb je predivan grad. Kad sam prvi put došao, nisam očekivao da ću tako uživao ovdje, navikao sam živjeti u prevelikom gradu Londona…
Read MoreLauren Maslin: Springtime in Korea and A Weekend with Friends in Suwon – April 2025
여러분, 안녕하세요! 잘 지냈는지 궁금하다. 드디어 벚꽃 시즌이 한국에 찾아왔다. 봄이 되면 정말 사람들이 다 벚꽃에 미쳤다는 말이 실감날 정도로, 온 나라가 벚꽃에 빠져든다. 이 현상은 벚꽃나무의 아름다운 꽃들 덕분에 생긴다. 도심에서도, 산속에서도 벚꽃을 볼 수 있어서 많은 사람들이 벚꽃 명소를 찾아 떠난다. 벚꽃놀이는 벚꽃을 보러 나가서 즐기는 한국의 봄 전통이다. 사람들이 친구, 가족, 연인과…
Read MoreJohn Daniiel: 4月月報:介紹我的語言課程: Introducing my language course – April 2025
我今天想要給你分享我的語言學員的課程。這個語言學院所安排的課程跟一般語源學院比起來,截然不同。 在每個學期的第一天,學長要求大家在一個“語言承諾合同”簽名。所合同裡的承諾是在學院的環境,除了中文以外,承諾不會說任何其他語言。你一旦說另外一種語言,會被警告一次。要是超過三次你會被要求離開學校,也不能再來上課,學費也不會還給你,為的是保護沈浸式語言環境。我的語言學院不嚴格地執法這個規定,原因就是百分之百的學生都很認真,因此沒有警告的必須。 要是我需要一個詞明瞭一下意思,我就直接用中文說說看是否我的理解跟老師的描述符合。要是過了太長時間還沒清楚化,我可以很快的請老師讓我說一個英文詞。要不這樣做,學生可能會培養從中文一再翻譯成英文的壞習慣,而不培養以中文想出來這個詞的意思。其實,要是你來參觀我們的學院,上課之間的休息時間走廊就充滿以中文表達的外國學生,這個政策很有效率可見很高。 第二個特點我要給你了解是我們的課程採用的教科書也跟其他語言學院不同。其實,ICLP創造自己的教科書。我們每天上四個小時的課,每一個小時都用不同的教科書教課,也有不同的老師,不同的同學,不同的教室。四課之三的課都是ICLP自己出版的,另外一本書只不過是樓下的台大CLD最近出版的。幸虧4個小時當中,一個是單辦課,這樣一來,所有合辦課出現的難點可以在一對一順滑起來。我的科目包括:「聽新聞論觀點」,「思想與社會」,「社交華語」,「電視新聞」。 我本來打算上「商業」課,但是好像報名的學生太少,因此學院只能舉辦這門「社交華語」課,其實這門課的教育方式是按照學生的目標調整的,辛虧傷這門課的學生都對商務有一定的興趣,因而討論的話題還算是挺有意思。 最後我想要介紹的部分是跟學生人口有關。我們的同學大多數是從美國大學來的。雖然年輕,他們都較認真的學生,加上他們來自美國一線大學,顯然很聰明。一般來說,美國同學們都是這樣的。非美國學生的人口更多元的。比方說,我們有一個已經退休的法國人,幾個新西蘭外交部員工,連一個希臘人,和屈指可數的英國人。我們非美國同學真的站的比例很低,但是因為美國是五十幾州的聯盟,各州有各的文化和情況,上課時淺談很有趣。 謝謝你看我淺薄的介紹。列下我提供幾片最近旅行和運動的照片: Today I would like to share with you the programme of my language trainee. C0mpared to other language schools, the programme at this language school is completely different. On the first day of each semester, the school principal asks you to sign a ‘language commitment contract’. The promise in the…
Read MoreElodie Sparrow: 青岛 – April 2025
因为上周末是清明节(上周五没上课),我跟一个同学去了青岛。青岛是一座山东省海滨的城市。周六早上7点我们出发。8点坐高铁。3个小时后我们达到青岛。首先,我们找了一家青年旅舍。我们把行李放在那里。接着去找地方吃饭。青岛以海鲜和啤酒而闻名。当地的特产之一是海鲜馄饨。我们找到一家很热闹的露天饭店。但很可惜的是,他们虾馄饨已经卖了!天气非常好,阳光充足。我们一边吃一边聊天,都很开心能离开北京,探索另一座城市。 青岛真不错。不过,对我来说,青岛没有我在英国海边家乡那么美。可能是因为在中国到处都是人。每逢全国节日旅行,到处都是人山人海。 我们那两天在青岛逛一逛很开心。我最喜欢的部分应该是我们周日晚上去夜市。从新疆菜到青岛特产,应有尽有。真的是大饱眼福!到了夜市的时候,我们都饿得很。我吃了很多新鲜水果和东北特产。我的朋友吃了肉夹馍和日本松饼。 我们这才意识到我们还没尝青岛的特产,于是我们买了两瓶青岛啤酒。我平时不喝啤酒,所以我觉得一般,但我的朋友说,这是中国最好的啤酒之一。我们周一终于回到北京。海风让我感觉很好和休息不错。这很重要,特别是因为这周考期中考试!祝我们幸运! Since it was qingmingjie (tomb sweeping festival) last weekend (so we didn’t have class on Friday), I went traveling to Qingdao with a classmate. Qingdao is a seaside city in Shandong province. 7 am on the Saturday morning we set off. At 8 we got on the high-speed rail and three…
Read MoreJoanna Bowman : Les clichés de travailler en France – April 2025
Bonjour ! Ça fait maintenant plus de trois mois que je travaille chez SBM dans l’équipe de marketing digital. Travailler au siège d’une entreprise française apporte des avantages, et quand il y a des événements organisés par le RH, j’en profite toujours sans hésiter. Par exemple, des ateliers de jardinage ou des petits déj avec…
Read MoreKelly Huynh: Disfrutando del clima haciendo excursiones – April 2025
Aproveché un fin de semana libre haciendo un viaje a Barcelona, lo que significaba que tenía dos días y una noche para aprovechar al máximo el tiempo y aprender todo lo posible sobre Cataluña. Tomé el tren desde la estación de Atocha en Madrid y el trayecto duró algo menos de tres horas debido a…
Read MoreGrace Dawson: Die Hälfte meines Auslandsaufenthalt – April 2025
März und April markieren die Hälfte meines Auslandsaufenthalt. Somit möchte ich auf meinen Fortschritt reflektieren. Nicht nur in Hinsicht auf meine Deutschkenntnisse, sondern auch im Kontext von dem Rudern habe ich mich in allen Lebensbereichen weiterentwickelt. Das 2k Ergo Test und die Langstrecke in Leipzig sowie die Kleinbootmeisterschaft in Brandenburg sind gute Maßstäbe, die auf…
Read MoreAlexander Hankinson: Llenar la barriga nunca me parece una mala solución – April 2025
Como el mes pasado, el ritmo sigue más como un tango intenso que a cualquier otro tipo de baile mientras que la vida se hace cuesta arriba. Tal como concluí en mi informe anterior, confirmo que sí: sigo moribundo por marzo… y el abril ya tiene pinta. El comienzo del mes nos trajo la semana…
Read MoreJules Chadderton: 四月といえば桜だ!- April 2025
日本では四月になるということは、やはり桜を咲くということだ。 南山の留学生別科は春休み中も授業があったが、学部生は二ヶ月ぐらい休みだった。しかし、大学が始まり、学部生が戻ってきたことで、大学の雰囲気が一気に明るくなった。本当に良かった!二月と三月は静かで、少し寂しい気持ちになっていた。 私の寮にも新1年学生が引っ越してきた。新しい学生たちとよく遊ぶようになり、日本語の練習もたくさんできるようになった。大学が始まったため、たくさんの新歓が行われていた。引っ越してきた日本人の友達と一緒に新歓に参加したり、新しい友達を作ったりしていたので、私も新1年に見えたかもしれない。行儀ダンスやラクロスなどの新歓に行って、私だけが外国人だった。面白かった経験だった。イギリスではこういったイベントが有料なことが多いので、新歓が無料でご飯をもらえるのはちょぅと驚いた。 今年の桜は少し遅くて咲いたので、四月の中旬までも花見を楽しむ機会がたくさんあった。そのため、何回も花見に行った。名古屋では鶴舞湖園が桜の所として有名なので、そこ行って、まるで祭りみたいなストリートフードがいっぱいあって人もすごく多かった。イギリスでは花見のようなイベントが行なっていないので、本当の日本ならではの経験だと感じた。 朝から夜まで、友達や家族と一緒にご飯を食べたり、お酒を飲んだりして、落ち着いた雰囲気を楽しめた。名古屋で急に寒くなってきて、期末試験もそろそろ始まるのでまだ頑張るしかできない。今日の授業で習ったことわざで「楽あれば苦あり」今、その気持ちを分かっている。もう少し頑張りたい。それではまた月へ。 It becoming April in Japan, means the Sakura blooming. The CJS students at Nanzan had class all though spring break but the normal students had 2 months off. However, now that university has started again, the students have returned which is great! For February and March campus was quiet, so…
Read MoreGabriel Anderson: Vikend u Srbiji – Weekend in Serbia – March 2025
Prošlog vikenda, putovao sam do Srbije, susjed Hrvatske, i posjetio sam Beograd – glavni grad Srbije. U ovoj reportaži, opisat ću grad, što mi je bilo zanimljivo, kako mi se činila situacija s prosvjedima i malo o razlici izmedu srpskog i hrvatskog jezika. Beograd je predivan grad, fakat ima povijest, činio mi se da svaka…
Read MoreElodie Sparrow: 我的生日!- March 2025
第二学期已经开始了,时间过得真快。虽然我很享受寒假带来的旅行机会,但我也非常期待这个学期能带来新的机会。最好的是,我的朋友们都回来了。从沙门到成都,朋友们从中国各地赶来。在寒假期间,我去看了些朋友,但很多朋友我已经有一个半月没见了!真是太久了! 这个学期的第一天恰好是我的生日。我和一些朋友一起去了一家新疆餐馆。新疆菜超级好吃,尤其是一种牛肉面。我们一边吃饭一边开心地聊天。因为很久没见面,我们有很多话要聊。坐在桌子上有六个人。虽然我的朋友们都认识我,但他们不一定认识彼此。所以,这对他们来说也是一个认识新朋友的机会。 我计划的是我请朋友们吃饭,这其实是中国很常见的习俗。如果一个人邀请朋友吃饭,他们通常会付钱。我是付了钱,但我还是觉得朋友们破费了。令我惊讶的是,他们都带来了礼物。从小说到蛋糕,我被这些礼物感动得无以言表。 朋友们的热心让我很感动。六个月前,我还没有认识这些人,而现在我们已经渐渐成为了好朋友。在这些六个月中,我们分享彼此的文化和背景故事,如果遇到问题,他们都也毫不犹豫地帮我,让我很快适应了在中国的生活。 我们吃完饭后,分享了一个朋友带来的精致蛋糕。那个蛋糕特别好吃,入口即化。另一个朋友送了我一束娇艳的玫瑰花。还有两位朋友送了我小说,另一位朋友则送给我他家乡的地图,并说将来可以去找她。他们真是太用心了,送了我这么多礼物,太感动了! 那天我特别开心跟我朋友们相处。我常常觉得留学有时候并不容易,尤其是远赴中国。这也是我第一次没有家人一起庆祝生日,但没关系,我过得非常开心。那一天给我留下了深刻的印象,我会一直珍惜我们的友谊,并继续享受在中国的生活。 The second semester has already started, and time flies so quickly. Although I really enjoyed the travel opportunities that the winter holiday brought, I’m also looking forward to the new opportunities this semester will bring. The best part is that all my friends are back. From Shamen to Chengdu,…
Read More